Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 1:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Fiii lui Chení, socrul lui Moise, au urcat împreună cu fiii lui Iúda din Cetatea Palmierilor în pustiul lui Iúda, care este la sud de Arád: s-au dus și au locuit [acolo] cu poporul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Fiii chenitului, socrul lui Moise, au plecat din Cetatea Palmierilor, împreună cu fiii lui Iuda, în deșertul lui Iuda, care este situat la sud de Arad. Ei au călătorit și au locuit împreună cu poporul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Urmașii chenitului care îi fusese socru lui Moise, au plecat din orașul palmierilor împreună cu cei din tribul lui Iuda. Au mers spre deșertul lui Iuda, care este la sud de Arad. Au călătorit și au rămas împreună cu oamenii din poporul israelian.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Socrul pe care îl avea Moise, Chenit se dovedea. Fiii acestuia veniră Și cu-ai lui Iuda se suiră Din a Finicilor cetate, Și-au mers înspre-o pustietate, La miazăzi de-Arad aflată, Pustie ce fusese dată, Lui Iuda. Ei au poposit Acolo, și au locuit În mijlocul poporului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Fiii Chenitului, socrul lui Moise, s-au suit din Cetatea Finicilor, împreună cu fiii lui Iuda, în pustia lui Iuda la miazăzi de Arad și s-au dus de s-au așezat între popor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și copiii Chenitului, socrul lui Moise, se suiseră din cetatea finicilor cu copiii lui Iuda în pustia lui Iuda, care este la miazăzi de Arad; și au mers și au locuit cu poporul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 1:16
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

lui Oțém, al șaselea, lui Davíd, al șaptelea.


și familiile scribilor care locuiau la Iaebéț; cei din Tiréea, din Șiméea și cei din Sucát. Aceștia sunt chenéii care au ieșit din Hamát, tatăl celor din Recáb.


În acel timp, regele Aház a trimis să ceară ajutor de la regii Asíriei.


Iétro, preotul din Madián, socrul lui Moise, a auzit tot ce făcuse Dumnezeu pentru Moise și pentru Israél, poporul său: că Domnul îl scosese pe Israél din Egipt.


Iétro, socrul lui Moise, a adus o ardere de tot și sacrificii lui Dumnezeu. Aaròn și toți bătrânii lui Israél au venit să stea la masă cu socrul lui Moise, înaintea lui Dumnezeu.


Apoi Moise i-a dat drumul socrului său, iar el s-a dus în țara lui.


Moise a ieșit să-l întâmpine pe socrul său, s-a plecat înaintea lui și l-a sărutat. S-au întrebat unul pe altul de sănătate și au intrat în cort.


Moise păștea turma lui Iétro, socrul său, preotul din Madián. A condus turma dincolo de pustiu și a ajuns la muntele lui Dumnezeu, la Hóreb.


Moise a plecat, s-a întors la Iétro, socrul său, și i-a zis: „Lasă-mă, te rog, să plec și să mă întorc la frații mei care sunt în Egipt să văd dacă mai trăiesc!”. Iétro i-a zis lui Moise: „Mergi în pace!”.


„Mergi la casa recabíților, vorbește cu ei și fă-i să vină la casa Domnului, într-una din camere, și fă-i să bea vin!”.


Regele din Arád, un canaanean care locuia la sud, a auzit că Israél vine pe drumul Atarím. El s-a luptat împotriva lui Israél și a luat prizonieri dintre ei.


În zilele acelea, a venit Ioan Botezătorul predicând în Pustiul Iudeii.


partea de sud, împrejurimile văii Ierihónului, Cetatea Palmierilor, până la Țoár.


Domnul i-a zis: „Aceasta este țara pe care am jurat-o lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób, zicând: «O voi da descendenței tale». Ți-am arătat-o înaintea ochilor tăi, dar acolo tu nu vei trece”.


regele din Hormá, unul; regele din Arád, unul;


Tribul fiilor lui Beniamín avea cetățile [acestea]: Ierihón, Bet-Hoglá, Émec-Chețít,


Ea a zis: „Dă-mi o binecuvântare! Întrucât mi-ai dat un pământ secetos, dă-mi și izvoare de apă!”. Iar Cáleb i-a dat izvoarele de sus și izvoarele de jos.


[Eglón] i-a adunat la el pe fiii lui Amón și pe cei ai lui Amaléc. Au mers și l-au bătut pe Israél și au pus stăpânire peste Ierihón.


(Héber, chenéul, se despărțise de Cáin, de fiii lui Hobáb, socrul lui Moise, și își întinsese cortul la stejarul Țaanáim, lângă Chédeș).


Siséra a fugit pe jos la cortul Iaélei, soția lui Héber, chenéul; căci era pace între Iabín, regele din Hațór, și casa lui Héber, chenéul.


Saul le-a zis chenéilor: „Mergeți, îndepărtați-vă și ieșiți din mijlocul lui Amaléc, ca să nu vă nimicesc împreună cu el! Căci voi ați arătat îndurare față de fiii lui Israél când au ieșit din Egipt”. Și chenéii au plecat din mijlocul lui Amaléc.


Achíș zicea: „Unde ați atacat astăzi?”. Davíd răspundea: „La sud de Iúda, la sud de Ierahmeél și la sud de chenéi”.


celor din Racál, celor din cetățile lui Ierahmeél, celor din cetățile chenéilor,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ