Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Judecători 1:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Iúda a mers împotriva canaaneénilor care locuiau în Hebrón – al cărui nume înainte era Chiriát-Árba – și i-a lovit pe Șeșái, pe Ahimán și pe Talmái.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Mai întâi au mărșăluit împotriva canaaniților care locuiau la Hebron (numele Hebronului era atunci Chiriat-Arba). Acolo i-au învins pe Șeșai, pe Ahiman și pe Talmai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Mai întâi au început lupta împotriva canaaniților care locuiau la Hebron. Până atunci, Hebronul se numise Chiriat-Arba. Acolo i-au învins pe Șeșai, pe Ahiman și pe Talmai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Iuda, război, a mai purtat, Cu cei cari, la Hebron, au stat – Drept Chiriat-Arba știut, A fost Hebronul la-nceput. El îl bătuse pe Șeșai, Pe Ahiman și pe Talmai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Iuda a pornit împotriva canaaniților care locuiau la Hebron, numit mai înainte Chiriat-Arba, și a bătut pe Șeșai, pe Ahiman și pe Talmai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și Iuda a mers împotriva cananiților care locuiau în Hebron, (numele Hebronului a fost înainte Chiriat‐Arba) și au ucis pe Șeșai și pe Ahiman și pe Talmai.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Judecători 1:10
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Sára a murit în Chiriát-Árba, adică Hebrón, în țara Canaán. Abrahám a venit să o jelească pe Sára și să o plângă.


I-a zis [Israél]: „Du-te, așadar, și vezi dacă frații tăi sunt în pace și dacă turma este bine și adu-mi vești!”. L-a trimis din valea Hebrón și [Iosíf] a ajuns la Síhem.


M-am întors și am văzut sub soare că alergarea nu este pentru cei iuți, războiul nu este pentru cei viteji, pâinea nu este pentru cei înțelepți, bogăția nu este pentru cei pricepuți și harul nu este pentru cei care cunosc, căci este un timp și o șansă care li se întâmplă tuturor.


Ci acela care se laudă, cu aceasta să se laude: că înțelege și mă cunoaște, căci eu sunt Domnul care face îndurare, judecată și dreptate în țară și în aceasta îmi găsesc plăcerea – oracolul Domnului!


Au urcat prin Négheb și au ajuns până la Hebrón; acolo erau Ahimán, Șeșái și Talmái, fiii lui Anác. Hebrón fusese zidit cu șapte ani înainte de Țoán din Egipt.


Acolo am văzut uriași, pe fiii lui Anác, din [neamul] uriașilor: noi păream, în ochii noștri, ca niște lăcuste; tot așa eram în ochii lor”.


Iósue și tot Israélul care era cu el au urcat de la Eglón la Hebrón și au pornit război împotriva lui.


Numele [cetății] Hebrón era mai înainte Chiriát-Árba: [Árba] era om mare printre anachími. Țara s-a odihnit de război.


I-au dat lui Cáleb [cetatea] Hebrón, după cum spusese Moise. El i-a alungat de acolo pe cei trei fii ai lui Anác.


Apoi fiii lui Iúda au coborât și au luptat împotriva canaaneénilor care locuiau în ținutul muntos, spre sud, și în Șefeláh.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ