Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 60:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Fiii străinilor vor reclădi zidurile tale și regii lor îți vor sluji. Întrucât în mânia mea te-am lovit, în bunătatea mea mă voi îndura de tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Străinii îți vor reface zidurile și împărații lor îți vor sluji, pentru că, deși în mânia Mea te-am lovit, totuși, în bunătatea Mea, îți arăt îndurare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Străinii îți vor reface zidurile și regii lor îți vor sluji – pentru că deși te-am lovit când eram mânios, în bunătatea Mea îți demonstrez că am milă de tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Ziduri, străini-au să-ți zidească, Iar împărați-au să-ți slujească. M-am mâniat și te-am lovit, Însă cu milă te-am primit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Străinii îți vor zidi zidurile și împărații lor îți vor sluji, căci te-am lovit în mânia Mea, dar, în îndurarea Mea, am milă de tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și fiii celor străini îți vor zidi zidurile și împărații lor îți vor sluji. Căci în mânia mea te‐am lovit, dar în bunăvoința mea m‐am îndurat de tine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 60:10
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu, Doamne, rămâi în veci și amintirea ta [dăinuie] din generație în generație.


Cântați Domnului, voi, credincioșii lui, lăudați memoria sfințeniei sale!


În ziua aceea vei zice: „Te laud, Doamne, căci ai fost mâniat pe mine, dar mânia ta s-a potolit și m-ai mângâiat!


Regii vor fi cei care te vor hrăni și principesele, cele care te vor alăpta. Se vor prosterna cu fața la pământ înaintea ta și vor linge praful de pe picioarele tale. Vei ști că eu sunt Domnul: cei care-și pun speranța în mine nu se vor rușina.


Iar pe fiii străinilor care se alipesc de Domnul ca să-i slujească, să iubească numele Domnului și să devină slujitorii lui, tuturor celor care păzesc sabátul ca să nu fie profanat și care țin cu tărie alianța mea,


Vor umbla neamuri la lumina ta și regi, în strălucirea zorilor tale.


să vestesc un an de bunătate a Domnului, o zi de răzbunare a Dumnezeului nostru, ca să-i mângâi pe cei mâhniți.


Străinii vor sta și vor paște turmele voastre, iar fiii străinilor vor fi plugarii și viticultorii voștri.


Cetățile tale sfinte au devenit pustiu, Sión este un deșert și Ierusalímul, o ruină.


Voi lua și dintre ei preoți și levíți, spune Domnul.


Domnul este gelos pe țara lui și îi este milă de poporul său”.


Cei de departe vor veni și vor reclădi templul Domnului. Și veți cunoaște că Domnul Sabaót m-a trimis la voi. Va fi [așa] dacă veți asculta de glasul Domnului Dumnezeului vostru»”.


Neamurile vor umbla în lumina ei, iar regii pământului îi vor aduce gloria lor.


Și vor aduce în ea gloria și cinstea neamurilor.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ