Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 5:17 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Mieii vor paște ca pe pășunea lor și caprele grase vor devora [până și] ruinele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

17 Atunci mieii vor paște ca pe pășunea lor, iar nomazii vor mânca printre dărâmăturile bogaților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 Atunci mieii vor paște ca pe pășunea lor. Ei vor mânca printre dărâmăturile bogaților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

17 Acolo, turma mieilor Va paște, ca pe câmpul lor. Păstori pribegi au să se-adune Și stăpânire ei vor pune Peste moșiile pierdute Cari de bogați au fost avute.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

17 Acolo vor paște mieii ca pe imașul lor și păstorii pribegi vor mânca moșiile prăpădite ale bogaților.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Atunci mieii vor paște ca pe pășunea lor și călătorii se vor hrăni din locurile pustiite ale celor grași.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 5:17
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ea dă roadele ei multe regilor pe care i-ai pus peste noi din cauza păcatelor noastre; ei stăpânesc după voința lor asupra trupurilor noastre și asupra animalelor noastre, iar noi suntem în mare strâmtorare”.


S-a întărit ca seul inima lor, dar desfătarea mea este legea ta.


ei și-au închis inima, gura lor vorbește cu aroganță.


Adăpostește-mă, Doamne, cu mâna ta de acești morți, de muritorii ce și-au luat partea în viața aceasta! Din rezervele tale, tu umpli stomacul lor, se vor sătura fiii lor și va rămâne destul și pentru copiii lor.


Din grăsimea lor iese nelegiuire și din inimile lor se revarsă gânduri rele.


Țara voastră este devastată, cetățile voastre sunt arse în foc; pământul vostru, străinii îl devorează și este devastat ca și cum l-ar răvăși străinii.


De aceea, Domnul Dumnezeul Sabaót va trimite slăbiciune între cei puternici ai lui și, sub măreția lui, va aprinde o ardere ca arderea focului.


Cetățile din Aroér vor fi părăsite, vor deveni [locuri] pentru turme: ele se vor culca și nu va fi cine să le înspăimânte.


Palatul va fi părăsit, cetatea zgomotoasă va fi abandonată, dealul și turnul de pază vor fi peșteri pentru totdeauna, bucurie pentru măgarii sălbatici, pășune pentru turme.


Ca un păstor își va paște turma: cu brațul lui va aduna mieii și-i va ridica la pieptul său, iar pe cele care alăptează le va conduce cu grijă.


Șarón va deveni ca lăcașul turmei și valea Acór, ca un grajd de vite pentru poporul meu care mă va căuta.


Dar pe toți munții care sunt lucrați cu săpăliga, nu se va merge acolo de teama mărăcinilor și a spinilor, ci vor deveni pășune pentru boi și vor fi călcați în picioare de oi”.


Sunt grași și corpolenți, au întrecut limitele răului; nu fac dreptate, nu fac să aibă succes cauza orfanului și judecata celor nevoiași nu o judecă.


Moștenirea noastră s-a întors la străini, casele noastre, la venetici.


Căci ca o junincă îndărătnică s-a îndărătnicit Israél. Acum, să-l mai pască Domnul ca pe un miel în loc deschis?


Au semănat vânt și au cules furtună; nu au niciun fir de grâu: dacă ar răsări, nu ar face făină. Chiar dacă ar face, ar înghiți-o străinii.


Te voi aduna, Iacób, în întregime! Te voi reuni, rest al lui Israél, împreună! Îi voi pune să fie ca o turmă în Boțrá, ca o cireadă în mijlocul pășunii sale, și nu va mai fi deranjată de niciun om.


Vor poposi în mijlocul ei turme cu tot felul de animale: pelicanul, ariciul se vor odihni sub capitelurile sale. Glasul bufniței va fi la fereastră și corbul, pe prag, pentru că cedrul a fost dezrădăcinat.


Țărmul mării va deveni pășune, cu peșteri pentru păstori și staule pentru turme.


Și vor cădea sub ascuțișul sabiei și vor fi făcuți captivi ai tuturor popoarelor, iar Ierusalímul va fi călcat în picioare de către păgâni până se vor împlini timpurile păgânilor.


Roadele pământului tău și toate produsele tale vor fi mâncate de un popor pe care nu-l cunoști. Vei fi asuprit și zdrobit în toate zilele.


Ieșurùn s-a îngrășat și a bătut din picior – te-ai îngrășat, te-ai îngroșat și te-ai rotunjit – l-a abandonat pe Dumnezeul care l-a făcut, a disprețuit Stânca mântuirii sale.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ