Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 48:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Nici nu le-ai auzit, nici nu le-ai știut și odinioară nu-ți era deschisă urechea; căci eu știam că ești viclean și ți se spune rebel încă din sânul matern.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Nici nu le-ai auzit, nici nu le-ai cunoscut și nici atunci, demult, urechea nu ți-a fost deschisă să le auzi. Căci am știut că sigur te vei purta cu necredincioșie și că, încă din pântec, ai fost numit răzvrătit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Nu, nu le-ai auzit și nici nu le-ai cunoscut – pentru că urechea ta nu mai este demult deschisă. Eu am știut că nu vei fi consecvent în comportamentul tău corect și că încă de la naștere ai fost numit neascultător.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 N-ai auzit, nu le-ai știut; Urechi deschise n-ai avut – Odinioară – să ții minte Și să le știi mai dinainte. Eu am știut că – ne-ndoios – Te dovedești necredincios, Căci de la naștere-ai primit Tu, numele de răzvrătit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Nici nu le-ai auzit, nici nu le-ai știut și nici nu-ți era deschisă odinioară urechea la ele, căci știam că ai să fii necredincios și că din naștere ai fost numit răzvrătit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Da, n‐ai auzit, nici n‐ai știut, nici nu ți s‐a deschis urechea de demult; căci știam că totdeauna te vei purta cu necredincioșie și din pântece te‐ai numit neascultător.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 48:8
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Multe sunt minunile pe care le-ai făcut și planurile tale pentru noi, Doamne Dumnezeul meu! Nimeni nu este asemenea ție! Aș vrea să le povestesc și să vorbesc [despre ele], dar ele se înmulțesc fără număr.


Căci recunosc fărădelegea mea și păcatul meu stă pururi înaintea mea.


Voi urziți în inimă nelegiuirea, mâinile voastre înlesnesc violențe pe pământ.


O viziune îngrozitoare mi-a fost descoperită: „Înșelătorul înșală și prădătorul prădează! Urcă, Elám! Asediază, Média! Căci am făcut să înceteze tot suspinul tău”.


Doamne, mâna este înălțată, însă ei nu o văd. Dar o vor vedea și se vor rușina de gelozia față de popor: da, focul îi va devora pe dușmanii tăi.


Vai de tine, care devastezi: tu nu ai fost devastat! Vai de tine, care înșeli: tu nu ai fost înșelat! Dar, când vei termina de devastat, te vor devasta pe tine și, când vei sfârși de înșelat, te vor înșela pe tine”.


Și-a revărsat asupra lui mânia sa aprinsă și tăria luptei. L-a aprins de jur împrejur, dar el nu a cunoscut, l-a ars, dar el nu a pus la inimă.


Aduceți-vă aminte aceste lucruri și prindeți curaj, voi, cei nelegiuiți cu inima!


Va veni asupra ta răul și nu vei ști să-l previi, va cădea asupra ta dezastrul și nu vei putea să-l suporți, va veni asupra ta, dintr-o dată, devastarea și tu nu vei ști.


Știam că tu ești împietrit, că grumazul tău este ca un drug de fier și fruntea ta de bronz,


Acum sunt create, nu de demult, și înainte de astăzi nu le-ai auzit, ca să nu spui: «Iată, știam de ele!».


Domnul Dumnezeu mi-a deschis urechea și eu nu m-am împotrivit, nu m-am dat înapoi.


De cine vă bateți voi joc? Față de cine vă deschideți gura și scoateți limba? Oare nu sunteți voi fii ai nelegiuirii, descendență a minciunii?


Într-adevăr, așa cum este o femeie vicleană față de prietenul ei, la fel ați fost voi vicleni, casă a lui Israél” – oracolul Domnului.


Căci s-au îndepărtat de mine casa lui Israél și casa lui Iúda – oracolul Domnului.


«Ascultați aceasta, popor nebun și fără inimă: aveți ochi, și nu vedeți, aveți urechi, și nu ascultați.


Cui voi vorbi și voi da mărturie ca ei să asculte? Iată, urechea lor este necircumcisă și nu pot să audă! Iată, cuvântul Domnului a devenit pentru ei rușine, nu-și mai găsesc plăcerea în el!


L-au trădat pe Domnul, căci au dat naștere la copii străini. Acum, luna nouă le va devora proprietățile.


Ei au încălcat ca orice om alianța, acolo m-au trădat.


Străinii devorează puterea lui, și el nu o recunoaște, i-a răsărit căruntețea, și el nu știe.


Iúda a trădat și a săvârșit un lucru abominábil împotriva lui Israél și a Ierusalímului, căci Iúda a profanat ce este sfânt al Domnului și pe care el îl iubește și a devenit soțul fiicei unui dumnezeu străin.


Printre aceștia am trăit și noi toți odinioară în poftele trupului nostru, împlinind dorințele trupului și ale simțurilor, și eram și noi din fire fii ai mâniei, precum și ceilalți.


Domnul i-a zis lui Moise: „Iată, tu vei adormi împreună cu părinții tăi! Poporul acesta se va ridica și se va desfrâna după dumnezeii țării străine în mijlocul căreia merge. Mă va abandona și va rupe alianța mea pe care am încheiat-o cu el.


Eu îmi voi ascunde fața în ziua aceea, din cauza a tot răul pe care-l va fi făcut întorcându-se spre alți dumnezei.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ