Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 43:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 „Faceți să iasă poporul orb, dar care are ochi, cel surd, dar care are urechi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Adu-l pe poporul orb, dar care are ochi, pe poporul surd, dar care are urechi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Adu-l pe poporul orb care are totuși ochi – pe poporul surd care are totuși urechi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 „Scoate poporu-acela care E orb, cu toate că ochi are. Scoate, apoi, pe surzi afară Și lasă-i ca să vină-n țară. Ei au urechi de auzit, Dar totuși, surzi s-au dovedit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Scoate afară poporul cel orb, care totuși are ochi, și surzii, care totuși au urechi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Scoate pe poporul cel orb, care are ochi și pe cel surd, care are urechi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 43:8
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

În ziua aceea, surzii vor auzi cuvintele cărții, iar ochii orbilor vor vedea din beznă și întuneric.


El a zis: „Mergi și spune-i acestui popor: «De ascultat, voi ascultați, dar nu înțelegeți, de văzut, voi vedeți, dar nu pricepeți».


«Ascultați aceasta, popor nebun și fără inimă: aveți ochi, și nu vedeți, aveți urechi, și nu ascultați.


„Fiul omului, tu locuiești în mijlocul unei case răzvrătite: au ochi ca să vadă, și nu văd; au urechi ca să asculte, și nu ascultă, pentru că sunt o casă răzvrătită.


pentru ca «de privit să privească, dar să nu vadă, de ascultat să asculte, dar să nu înțeleagă; ca nu cumva să se întoarcă și să li se ierte»”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ