Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 30:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Ci ați zis: „Nu! Ci vom fugi pe cai!”. Așa că veți fugi. „Vom călări pe [cai] iuți”, așa că cei care vă vor urmări vor fi mai iuți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Ați zis: «Nu! Ci vom fugi pe cai!» – tocmai de aceea veți fi nevoiți să fugiți! «Vom călări pe cai iuți!» – tocmai de aceea urmăritorii voștri vor fi și ei iuți!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Ați zis: «Nu! Ci vom fugi pe cai!». Tocmai din această cauză, veți fi obligați să fugiți! Ați mai zis: «Vom călări pe cai rapizi!» Tocmai din această cauză, urmăritorii voștri vor fi și ei rapizi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Ci-n felu-acesta ați vorbit: „Nu! Căci pe cai fugi-vom noi!”– „De-aceea, chiar veți fugi voi!” – „Pe cai iuți, noi vom călări!” – „De-aceea, vă vor urmări Cei care-aleargă după voi, Pe cai, cu mult mai iuți apoi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Ci ați zis: „Nu! Ci vom fugi pe cai!” – De aceea veți și fugi! – „Vom călări pe cai iuți!” – De aceea cei ce vă vor urmări vor fi și mai iuți!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și ați zis: Nu, ci vom fugi pe cai. De aceea veți fugi. Și: Vom încăleca pe cai iuți. De aceea cei ce vă vor urmări vor fi iuți.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 30:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Însă armata caldeenilor l-a urmărit pe rege și l-a ajuns în stepele Ierihónului, iar toată armata lui s-a risipit de lângă el.


Te încrezi tu în el, pentru că mare e puterea lui, sau îi lași lui truda ta?


Nu are plăcere de puterea calului și nici nu-și găsește plăcerea în iuțeala omului;


Nu ajunge calul pentru a da mântuire și cu toată puterea lui nu poate mântui.


Țara lor este plină de argint și de aur și comorile lor n-au sfârșit; țara este plină de cai și carele lor sunt fără număr.


Vai de cei care coboară în Egipt după ajutor, se sprijină pe cai și se încred în care, pentru că sunt multe, și în călăreți, pentru că sunt puternici, dar nu privesc către Sfântul lui Israél și nu-l caută pe Domnul!


Căci egipténii sunt oameni, nu Dumnezeu, caii lor sunt carne, nu duh. Domnul își va întinde mâna și cel care ajută se va prăbuși, iar cel ajutat va cădea și amândoi vor pieri împreună.


Când i-au văzut Sedecía, regele lui Iúda, și toți oamenii de luptă, au fugit și au ieșit noaptea din cetate pe drumul spre grădina regelui; prin poarta dintre cele două ziduri au ieșit pe calea spre Arabáh.


Iată, se înalță ca norii, carele lui sunt ca un vârtej, caii lui sunt mai iuți decât vulturii. Vai de noi, pentru că suntem devastate!


Să nu fugă cel iute și să nu scape cel viteaz! Spre nord, pe malul râului Eufrát, s-au poticnit și au căzut.


Cetatea a fost spartă și toți oamenii de război au fugit și au ieșit din cetate noaptea pe drumul porții dintre cele două ziduri, care era lângă grădina regelui. Caldéii erau lângă cetate de jur împrejur, iar ei au mers pe drumul spre Arabáh.


qof Urmăritorii noștri au fost mai iuți decât vulturii cerului, ne-au fugărit pe munți și ne-au pândit în pustiu.


L-am văzut pe Domnul stând pe altar. Și a zis: „Lovește capitelul, să se cutremure stâlpii și să fie sfărâmați peste capul tuturor! Iar după ei, îi voi ucide cu sabia: nu va fi nimeni dintre ei care să fugă și niciunul nu va scăpa dintre ei.


Agață carul pentru cursă, tu cea care locuiești în Lachíș! Ea a fost începutul păcatului pentru fiica Siónului, pentru că în tine s-au găsit nelegiuirile lui Israél.


Mai iuți decât leoparzii sunt caii lui, mai sprinteni decât lupii seara. Călăreții lui năvălesc; călăreții lui vin de departe, zboară ca un vultur care se repede să devoreze.


Domnul va face să fii bătut de dușmanii tăi; pe un drum vei ieși împotriva lor și pe șapte drumuri vei fugi dinaintea lor. Vei fi obiect de dispreț pentru toate împărățiile pământului.


Domnul va aduce asupra ta un popor de departe, de la marginile pământului, așa cum zboară vulturul: un popor a cărui limbă nu o vei înțelege,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ