Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 3:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Ierusalímul se va clătina și Iúda se va prăbuși, pentru că limba lor și faptele lor sunt împotriva Domnului, ofensând prezența gloriei sale.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Ierusalimul s-a clătinat, și Iuda s-a prăbușit, pentru că limba și faptele lor sunt împotriva Domnului, răzvrătindu-se împotriva prezenței Lui glorioase.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Ierusalimul s-a cutremurat și cei numiți Iuda s-au prăbușit – pentru că vorbele și faptele lor sunt împotriva lui Iahve, sfidând prezența Sa glorioasă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Ierusalimul s-a stricat Și-acuma este clătinat. Cu Iuda s-a-ntâmplat la fel, Căci clătinat este și el. Faptele lor necugetate Se dovedesc a fi-ndreptate Doar împotriva Domnului, Să-nfrunte măreția Lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Se clatină Ierusalimul, se prăbușește Iuda, pentru că vorbele și faptele lor sunt îndreptate împotriva Domnului, înfruntând privirile Lui mărețe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Căci Ierusalimul se poticnește și Iuda cade, pentru că limba lor și faptele lor sunt împotriva Domnului, întărâtând ochii slavei lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 3:8
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Filistenii au năvălit în cetățile din Șefeláh și din Négheb; au capturat [cetățile] Bet-Șémeș, Aialón, Ghederót, Sóco și suburbiile sale, Timná și suburbiile ei, Ghimzó și suburbiile sale și au locuit acolo.


Atunci, Domnul a făcut să vină împotriva lor căpeteniile armatei regelui Asíriei; l-au capturat pe Manáse și l-au pus în verigi; l-au legat cu lanțuri de bronz și l-au dus la Babilón.


Cel care sapă groapa cade în ea și piatra se întoarce asupra celui care o rostogolește.


Țara voastră este devastată, cetățile voastre sunt arse în foc; pământul vostru, străinii îl devorează și este devastat ca și cum l-ar răvăși străinii.


Căci ruinele tale, dărâmăturile și țara ta pustiită acum vor fi prea strâmte ca să fie locuite și cei care te înghițeau vor fi departe.


De cine vă bateți voi joc? Față de cine vă deschideți gura și scoateți limba? Oare nu sunteți voi fii ai nelegiuirii, descendență a minciunii?


Palmele voastre sunt pătate de sânge și degetele voastre, de fărădelege; buzele voastre spun minciună și limba voastră murmură nedreptate.


Dar eu am spus: „Până când, Doamne?”. El a răspuns: „Până când vor fi cetățile pustiite, fără locuitori, casele fără oameni și pământul va fi devastat de pustiire”.


Căci răutatea arde ca focul care consumă mărăcini și spini, aprinde tufișurile pădurii și se înalță ca un rotocol de fum.


Profeția Domnului să nu o mai amintiți, căci profeție va fi pentru fiecare cuvântul său, căci voi ați transformat cuvintele Dumnezeului celui viu, ale Domnului Sabaót, Dumnezeul nostru.


„Mihéia din Moréșet profețea în zilele lui Ezechía, regele lui Iúda, și spunea întregului popor al lui Iúda: «Așa vorbește Domnul Sabaót: ‹Sión va fi arat ca un câmp, Ierusalímul va deveni o ruină, iar muntele casei [Domnului], o înălțime împădurită› ».


atunci voi face acestei case cum [am făcut] cu Șílo și cetatea aceasta o voi da blestemului pentru toate neamurile pământului’›!»”.


Iată, se înalță ca norii, carele lui sunt ca un vârtej, caii lui sunt mai iuți decât vulturii. Vai de noi, pentru că suntem devastate!


[Aceasta] este din cauza răutății lor pe care au făcut-o ca să mă mânie, mergând să ardă tămâie și să slujească altor dumnezei pe care nu i-au cunoscut nici ei, nici voi și nici părinții voștri.


tet Impuritatea lui este pe poalele mantiei sale, nu și-a amintit de cele de pe urmă ale sale. A căzut în mod surprinzător și nu este cine să-l aline. „Vezi, Doamne, suferința mea, pentru că dușmanul s-a preamărit!”.


El mi-a zis: „Fiul omului, vezi ce fac bătrânii casei lui Israél în întuneric, fiecare în camera lui cu chipuri? Căci ei zic: «Nu este Domn care să ne vadă; Domnul a abandonat țara»”.


Dar el mi-a zis: „Nelegiuirea casei lui Israél și a lui Iúda este din ce în ce mai mare. Țara este plină de sânge, iar cetatea este plină de corupție. Căci ei spun: «Domnul a părăsit țara, nu este Domn care să vadă».


Mândria lui Israél dă mărturie înaintea feței lui, iar Israél și Efraím se vor poticni în nelegiuirea lor; ba chiar și Iúda se va poticni cu ei.


Se întorc, dar nu spre Cel care este deasupra; sunt ca un arc înșelător. Căpeteniile lor vor cădea de sabie din cauza obrăzniciei limbii lor. Aceasta va fi spre batjocura lor în țara Egiptului.


De aceea, din cauza voastră, Sión va deveni o câmpie de arat, Ierusalím va deveni o ruină, iar muntele casei [Domnului], ca înălțimile împădurite.


Bogații lor s-au umplut de violență și locuitorii lui vorbesc minciuni și limba gurii lor este înșelătoare.


Ochii [tăi] sunt prea puri ca să vadă răul și nu pot să privească la chin. Pentru ce te uiți la trădători și taci când cel fărădelege îl înghite pe unul mai drept decât el?


Sau vrem să-l provocăm pe Domnul la gelozie? Suntem noi mai tari decât el?


ca să facă judecata împotriva tuturor și să condamne orice făptură pentru toate faptele nelegiuirii lor pe care le-au făcut și pentru toate [cuvintele] grele pe care ei, păcătoșii nelegiuiți, le-au spus împotriva lui”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ