Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 22:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 În ziua aceea, oracolul Domnului Sabaót, va fi îndepărtat țărușul din locul sigur, va fi tăiat și va cădea, iar povoara care era deasupra lui va fi nimicită, căci Domnul a vorbit»”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 „În ziua aceea“, zice Domnul Oștirilor, „țărușul împlântat în loc sigur va fi scos. Va fi tăiat și va cădea, iar povara care era pe el va fi doborâtă“, căci Domnul a vorbit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Iahve, Dumnezeul Armatelor, vă asigură că în acea zi țărușul înfipt în (acel) loc sigur, va fi scos. Va fi tăiat și va cădea; iar greutatea care se sprijinea pe el, va fi răsturnată». Se va întâmpla așa pentru că a vorbit Iahve!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 În ziua ‘ceea, drugul care Era-mplântat într-un loc tare, Are să fie-ndepărtat, Căci va fi scos și-apoi, tăiat. Drugul acela va cădea Și-atunci povara ce ședea Asupra lui, va fi zdrobită. Ea o să fie nimicită De către Cel care, mereu, E al oștirii Dumnezeu. Lucrul acest va fi-mplinit, Pentru că Domnul a vorbit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 În ziua aceea’, zice Domnul oștirilor, ‘drugul acela împlântat într-un loc tare va fi scos, va fi tăiat și va cădea, și povara care era pe el va fi nimicită, căci Domnul a vorbit.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 În ziua aceea, zice Domnul oștirilor, cuiul care a fost înțepenit în locul tare va fi îndepărtat și va fi tăiat și va cădea și sarcina care este deasupra lui va fi stârpită; căci Domnul a vorbit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 22:25
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu vă puneți încrederea în cei nobili, în fiii oamenilor, care nu pot să mântuiască!


Iubești răul mai mult decât binele, minciuna, mai mult decât cuvântul drept. Sélah


Îl voi fixa ca pe un țăruș în loc sigur și va fi un tron de glorie pentru casa tatălui său.


Pe el se va sprijini toată gloria casei tatălui său, urmași și ordasle, toate vasele mici, de la cupe până la amfore.


Chem de la răsărit pasărea răpitoare, dintr-o țară îndepărtată pe omul planului meu; cum am spus, așa voi face să fie, cum am plănuit, așa voi face.


Eu, eu am vorbit și eu l-am chemat. Eu l-am adus și l-am făcut să aibă succes pe căile lui.


De aceea, pământul va jeli și cerurile de deasupra se vor întuneca pentru că eu am vorbit, am hotărât și nu voi avea milă și nu mă voi întoarce de la [hotărâre].


Se va termina mânia mea și furia mea împotriva lor se va potoli. Eu mă voi mângâia, iar ei vor ști că eu sunt Domnul. Am vorbit în gelozia mea când îmi voi termina furia împotriva lor.


Vei ajunge de rușine, de batjocură, pedepsit și dezolat între neamurile din jurul tău când voi face judecăți împotriva ta, mânie, furie și reproșuri aprinse. Eu, Domnul, am vorbit.


Voi trimite împotriva ta foametea și animale rele: te vor lipsi de copii; ciumă și sânge vor trece prin tine și voi face să vină sabie împotriva ta. Eu, Domnul, am vorbit!”.


Ci fiecare va locui sub via lui și sub smochinul său și nu va fi [nimeni] să-i tulbure”, căci gura Domnului Sabaót a vorbit.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ