Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Isaia 10:26 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Domnul Sabaót va ridica biciul împotriva lui, cum l-a lovit pe Madián la stânca Hóreb, și toiagul lui va fi deasupra mării și se va înălța în același fel ca în Egipt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

26 Domnul Oștirilor îi va bate cu un bici, așa cum l-a bătut pe Midian la stânca Oreb, și Își va înălța toiagul asupra mării, așa cum a făcut în Egipt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Iahve, Cel care este Dumnezeul Armatelor îi va bate cu un bici – exact cum l-a bătut pe Midian la stânca Oreb; și Își va înălța toiagul deasupra mării – cum a făcut în Egipt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

26 Domnul oștiri-o să pornească Și biciul o să-Și învârtească, Lovindu-l pe Asirian, Cum l-a lovit pe Madian – La stânca din Oreb – căci iată, Își va mai ridica o dată Toiagul Său, în largul zării, Peste întreg cuprinsul mării, Așa după cum – în trecut – Și în Egipt a mai făcut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

26 Domnul oștirilor va învârti biciul împotriva lui, cum a lovit pe Madian la stânca Oreb, și Își va mai ridica toiagul o dată asupra mării, ca odinioară în Egipt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și Domnul oștirilor va stârni un bici împotriva lui, ca în bătaia Madianului la stânca Oreb. Și toiagul său va fi peste mare și‐l va înălța în felul Egiptului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Isaia 10:26
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

În noaptea aceea, a ieșit îngerul Domnului și a lovit în tabăra asiriénilor o sută optzeci și cinci de mii de oameni. Când s-au trezit dimineața, iată, toți erau trupuri moarte!


Ridică-te și scoală-te la judecata mea, Dumnezeul meu și Domnul meu, în [apărarea] cauzei mele!


Au fost nimiciți la En-Dor și au ajuns să fie îngrășământ pentru pământ.


Iar tu ridică-ți toiagul, întinde-ți mâna asupra mării și desparte-o; fiii lui Israél vor merge prin mijlocul mării pe uscat.


De aceea, așa spune Domnul Dumnezeul Sabaót: „Nu te teme, poporul meu, locuitori ai Siónului, de Asíria! Aceasta te va lovi cu toiagul și va ridica împotriva ta nuiaua în același fel ca Egiptul.


Va fi o cale pentru restul poporului său care va fi rămas în Asíria așa cum a fost pentru Israél în ziua în care a plecat din țara Egiptului.


Domnul va face să se audă măreția glasului său, își va arăta brațul său întins, cu mânie aprinsă și cu flacără de foc mistuitor, cu vijelie, cu furtună și cu piatră de grindină.


Căci, de glasul Domnului, Asíria va fi îngrozită, va fi lovită cu toiagul.


Căci pe oriunde va trece nuiaua hotărâtă pe care Domnul o va face să vină asupra ei, va fi cu tamburine și harpe și se va lupta cu ea în lupte răsunătoare.


Căci tu ai sfărâmat jugul care-l apăsa, toiagul de pe umerii săi și nuiaua celui care-l oprima ca în ziua de la Madián.


Căci orice încălțăminte zgomotoasă și orice manta învăluită în sânge vor fi arse, hrană pentru foc.


Neamurile se mâniaseră, dar a venit mânia ta și timpul celor morți ca să fie judecați și să dai răsplată slujitorilor tăi, profeților, și sfinților și celor care se tem de numele tău, celor mici și celor mari și să-i distrugi pe cei care distrug pământul”.


Din gura lui iese o sabie ascuțită ca să lovească națiunile cu ea. El le va păstori cu un sceptru de fier și va stoarce teascul vinului mâniei aprinse a lui Dumnezeu cel Atotputernic.


Au capturat cele două căpetenii ale lui Madián: pe Óreb și pe Zeéb. L-au ucis pe Óreb la stânca lui Óreb și l-au ucis pe Zeéb la teascul lui Zeéb. L-au urmărit pe Madián și au adus capetele lui Óreb și Zeéb la Ghedeón, dincoace de Iordán.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ