Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 6:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Întoarceți-vă, să nu fie înșelăciune; întoarceți-vă încă o dată: dreptatea mea este aici!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Întoarceți-vă, nu fiți nedrepți! Întoarceți-vă, este vorba despre dreptatea mea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Încetați! Nu fiți incorecți! Opriți-vă! Vorbesc despre dreptatea mea!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 Nedrepți, vă rog, ca să nu fiți! Vă-ntoarceți și mărturisiți Cum că eu sunt nevinovat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Întoarceți-vă, nu fiți nedrepți; întoarceți-vă și mărturisiți că sunt nevinovat!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Întoarceți‐vă, vă rog; să nu fie nedreptate; da, întoarceți‐vă iarăși, dreptatea mea este aici.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 6:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă sunt vinovat, vai de mine! Dacă sunt drept, nu-mi ridic capul. M-am săturat de dispreț, căci îmi văd mizeria.


Sunt luat în râs de prietenul meu, eu, care îl chem pe Dumnezeu, și el îmi va răspunde. Cel drept, cel integru este luat în râs.


Iată-mă, sunt gata de judecată! Știu că am dreptate.


Cât despre voi toți, întoarceți-vă și veniți: nu voi găsi între voi un înțelept!


atunci să știți că Dumnezeu m-a înclinat, m-a înconjurat cu plasa lui.


Căci el știe calea mea; dacă m-ar încerca, aș ieși ca aurul.


Căci Iob a zis: «Sunt drept, dar și Dumnezeu mi-a întors judecata.


De aceea, mă căiesc și-mi cer iertare pe țărână și pe cenușă”.


Vă veți întoarce și veți vedea [deosebirea] dintre cel drept și cel răzvrătit, dintre cel care-l slujește pe Dumnezeu și cel care nu-l slujește.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ