Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 38:13 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

13 ca să apuce marginile pământului și să-i scuture pe cei vinovați de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

13 ca să prindă pământul de margini și să-i scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

13 ca să prindă pământul de margini și să îi scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

13 Pământul ca să îl apuce De capete și scuturându-l, Cei răi să-și capete mormântul,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

13 ca să apuce capetele pământului și să scuture pe cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

13 ca să apuce de capetele pământului să fie scuturați cei răi de pe el?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 38:13
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Căci el privește până la marginile pământului, vede tot ce este sub cer.


Căci el recunoaște faptele lor: le răstoarnă noaptea și ei sunt zdrobiți.


Ca pe niște nelegiuiți îi pălmuiește în locul unde [oamenii] văd.


Nu-l lasă să trăiască pe cel vinovat și face judecată celor umili.


Sub toate cerurile îl lasă liber și lumina lui, până la marginile pământului.


Din zilele tale, ai poruncit tu dimineții și ai făcut cunoscut amurgului locul său,


[Pământul] se transformă ca lutul sub pecete și stă ca o haină.


Să piară păcătoșii de pe pământ și cei nelegiuiți să nu mai fie! Binecuvântează, suflete al meu, pe Domnul! Aleluia!


Moise și-a întins mâna asupra mării și spre dimineață marea s-a întors la locul ei; și egipténii fugeau dinaintea ei. Domnul i-a aruncat pe egipténi în mijlocul mării.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ