Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 20:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Dacă va fugi de arma de fier, îl va străpunge arcul de bronz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Deși fuge de o armă de fier, o săgeată de bronz îl va străpunge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Deși fuge urmărit de o armă de fier, va fi penetrat de o săgeată făcută din bronz.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 De-al armei fier să fi scăpat, Arcul de-aramă-l va ajunge Și cu săgeata-l va străpunge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Dacă va scăpa de armele de fier, îl va străpunge arcul de aramă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Va fugi dinaintea armei de fier și‐l va străpunge arcul de aramă.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 20:24
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El învață mâinile mele pentru război și brațele mele întind arcul de bronz.


Supraviețuitorii au fugit la Aféc, în cetate. Dar a căzut zidul peste douăzeci și șapte de mii de supraviețuitori. Iar Ben-Hadád a fugit în cetate, în camera dinăuntru.


până când săgeata îi spintecă ficatul, ca pasărea care se grăbește spre laț și nu știe că acesta este împotriva vieții sale.


Cel care fuge dinaintea strigătelor de groază cade în groapă și cel ce se ridică din groapă va cădea în cursă; căci se deschid stăvilarele de sus și se cutremură temeliile pământului.


Ca și cum ar fugi un om dinaintea leului și întâlnește un urs. Ar veni acasă și și-ar sprijini mâna de perete și-l mușcă sarpele.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ