Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 15:32 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

32 Se va împlini, dar nu în ziua lui, și ramura lui nu va înverzi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

32 Va fi răsplătit înainte de vreme și mlădițele lui nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

32 Ele îi vor fi oferite înainte de vreme; și ramurile lui tinere nu vor înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

32 Răsplata sa are să vină, Iar el o va simți deplină, Mai înainte să-și sfârșească Viața de-aici. N-o să-nverzească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

32 Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, și ramura lui nu va mai înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

32 Se va împlini înainte de ziua sa și ramura sa nu va înverzi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 15:32
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ei au fost luați fără să mai aibă timp: un torent le-a răsturnat temeliile.


Încredințează Domnului grijile tale și el te va hrăni, nu-l va lăsa niciodată pe cel drept să se clatine!


Teama de Domnul adaugă zile, dar anii celor vinovați sunt scurtați.


Dar nu fi nici rău peste măsură și nu fi nici nebun! De ce să mori când nu este timpul tău?


Când se vor usca ramurile, femeile le vor rupe și vor merge să le ardă. Este un popor fără minte; pentru aceasta, cel care l-a făcut nu-l va iubi și cel care l-a creat nu se va îndura de el.


Efraím este lovit; rădăcinile sale s-au uscat și nu vor face rod. Chiar dacă vor naște, eu voi ucide ceea ce este prețios din sânul lor.


Dacă cineva nu rămâne în mine, este aruncat afară, la fel ca mlădița, și se usucă; se adună, se aruncă în foc și arde.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ