Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 13:25 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 De ce înspăimânți o frunză care cade și urmărești un pai uscat?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

25 Vrei să îngrozești o frunză suflată de vânt și să urmărești un pai uscat?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Vrei să sperii o frunză suflată de vânt și să urmărești un pai uscat?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

25 Lovești frunza dusă de vânt? Un pai uscat Tu urmărești?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

25 Vrei să lovești o frunză suflată de vânt? Vrei să urmărești un pai uscat?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Vrei să înspăimânți o frunză mânată de vânt și să urmărești miriștea uscată?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 13:25
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Asupra unuia ca acesta tu îți deschizi ochii? Și pe mine mă aduci la judecată cu tine?


De ce mă urmăriți ca Dumnezeu și nu vă săturați de carnea mea?


Ei vor fi ca paiele în fața vântului, ca pleava purtată de furtună.


Popoarele huiesc ca huietul apelor multe. El le va mustra și ele vor fugi departe: vor fi alungate ca pleava de pe munți înaintea vântului și ca vârtejul de praf înaintea furtunii.


Celor dintre voi care vor rămâne, le voi pune slăbiciune în inimă în țările dușmanilor lor și foșnetul unei frunze care cade îi va urmări și vor fugi ca și cum ar fugi de sabie și vor cădea când nimeni nu-i va urmări.


Trestia frântă nu o va strivi , iar fitilul care fumegă nu-l va stinge până ce nu va duce judecata la victorie,


După cum zice un proverb din vechime: «Răul de la cei răi vine». Dar mâna mea nu va fi împotriva ta.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ