Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Iov 10:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Aș fi ca și cum n-aș fi fost și din pântece aș fi fost dus la mormânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Aș fi ca și cum n-aș fi fost, purtat din pântec drept în mormânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Aș fi fost ca și cum nu aș fi existat vreodată. Aș fi fost dus din uter direct în mormânt.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Eram precum cei ce nu sânt: Din pântece, drept în mormânt

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Aș fi ca și cum n-aș fi fost, și din pântecele mamei mele aș fi trecut în mormânt!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Aș fi fost ca și cum n‐aș fi fost; din pântece m‐ar fi dus în mormânt!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Iov 10:19
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De ce m-ai făcut să ies din sânul [mamei]? Mi-aș fi dat duhul și niciun ochi nu m-ar fi văzut.


Oare nu sunt puține zilele mele și se termină? Ia-ți [privirea] de la mine, ca să mă înseninez puțin


Căci nu am fost distrus de întuneric și nu din cauza beznei îmi este acoperită fața.


De ce n-am murit din pântecele [mamei] și, abia ieșit din sânul [ei], să-mi fi dat duhul?


Sau de-aș fi fost ca un avorton ascuns, ca pruncii care n-au văzut lumina!


Să se risipească precum apa ce curge, să se usuce ca iarba călcată în picioare!


De ce nu am fost omorât în pântece ca să-mi fi fost mama mormânt și pântecele ei, o sarcină pentru totdeauna?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ