Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ioel 2:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Se vor umple ariile de grâu și teascurile vor revărsa must și untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Ariile de treierat vor fi pline de grâne, iar teascurile se vor revărsa de must și de ulei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 Terenurile voastre agricole vor fi pline de grâu și teascurile voastre vor avea posibilitatea să producă must și ulei din abundență.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 De grâu – precum se va vedea – O să se umple aria. Apoi, atunci când acea vreme A roadelor vine, vor geme Teascuri și tocitoare pline, Căci ele-abia de vor mai ține Mustul și untdelemnul care Vor fi în cantitate mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Ariile se vor umple de grâu, vor geme tocitoarele și teascurile de must și de untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și ariile se vor umple de grâu și teascurile se vor vărsa de must și untdelemn.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ioel 2:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Iar voi, munți ai lui Israél, veți face ramuri și veți aduce roade pentru poporul meu, Israél, pentru că [toate acestea] se apropie, vin.


Țara își va da rodul, veți mânca din el și vă veți sătura și veți locui fără frică în ea.


Veți mânca din [roadele] vechi și veți scoate pe cele vechi ca să faceți loc celor noi.


Iată, vin zile – oracolul Domnului – când cel care ară îl va ajunge pe cel care seceră, cel care calcă strugurii în teasc, pe cel care seamănă! Munții vor picura vin și colinele se vor topi.


Aduceți toată zeciuala în casa vistieriei și vor fi provizii în casa mea! Puneți-mă la încercare prin aceasta – spune Domnul Sabaót – dacă nu voi deschide pentru voi stăvilarele cerului și nu voi revărsa pentru voi binecuvântare din belșug.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ