Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 51:50 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

50 Cei scăpați de sabie, fugiți și nu mai stați! Aduceți-vă aminte de Domnul de departe și Ierusalímul să fie în inima voastră!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

50 Cei care ați scăpat de sabie, plecați și nu întârziați! Amintiți-vă de Domnul, de la depărtare, și să-și găsească loc Ierusalimul în inima voastră!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

50 Cei care ați scăpat de sabie, plecați și nu întârziați! Amintiți-vă de Iahve într-o țară îndepărtată; și să își găsească loc Ierusalimul în inima voastră!»”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

50 Voi, cei care sunteți scăpați De sabie, fugiți, plecați! Cei din pământul depărtat, La Domnul vă gândiți de-ndat’, Și-apoi în inimi să vă fie Ierusalimul, pe vecie!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

50 Cei care ați scăpat de sabie, plecați, nu zăboviți! Cei din pământul depărtat, gândiți-vă la Domnul, și Ierusalimul să fie în inimile voastre!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

50 Voi, cei scăpați de sabie, fugiți! Nu stați! Aduceți‐vă aminte de departe de Domnul și să se suie Ierusalimul în inima voastră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 51:50
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Rugați-vă pentru pacea Ierusalímului: „Să aibă liniște cei care te iubesc!”.


Ieșiți din Babilón, fugiți dintre caldéi! Cu strigăt de bucurie dați de știre, faceți auzită aceasta, faceți să ajungă până la marginile pământului: „Domnul l-a răscumpărat pe slujitorul său Iacób.


Cei răscumpărați de Domnul se vor întoarce și vor veni în Sión cu strigăt de bucurie; o veselie veșnică [le va încununa] capul, bucuria și veselia îi vor ajunge, iar durerea și suspinul se vor îndepărta.


Scutură-ți praful, ridică-te și așază-te, Ierusalím! Desfă-ți legăturile de la gât, tu, cea captivă, fiică a Siónului!


Fixează pentru tine pietre, pune-ți semne și îndreaptă-ți inima la calea pe care ai mers! Întoarce-te, fecioară a lui Israél, întoarce-te la aceste cetăți ale tale!


Cei care vor scăpa de sabie se vor întoarce din țara Egiptului în țara lui Iúda puțini la număr. Și va ști tot restul lui Iúda care a venit în țara Egiptului ca să locuiască acolo ca străin cuvântul cui s-a împlinit: al meu sau al lor.


Fugiți din Babilón, ieșiți din țara caldéilor și fiți ca țapii înaintea turmelor!


Ieșiți din mijlocul lui, popor al meu, și fiecare să-și scape viața de mânia aprinsă a Domnului.


Fugiți din Babilón și fiecare să-și scape viața, ca nimeni să nu fie redus la tăcere din cauza nelegiuirii sale! Acesta este timpul răzbunării Domnului, el împlinește răsplata față de el.


Supraviețuitorii își vor aminti de mine printre neamurile unde vor fi captivi când le voi zdrobi inima desfrânată care s-a îndepărtat de mine și ochii care s-au desfrânat cu idolii lor; vor fi dezgustați de ei înșiși din cauza relelor pe care le-au făcut cu toate lucrurile lor abominábile.


Când Daniél a aflat că s-a însemnat scrierea, a venit acasă, unde ferestrele erau deschise în camera de sus către Ierusalím și unde de trei ori pe zi îngenunchea, se ruga și-l lăuda pe Dumnezeu, așa cum făcea și înainte de aceasta.


Apoi am auzit un alt glas din cer, spunând: „Ieșiți din ea, voi, poporul meu, ca să nu fiți părtași la păcatele ei și să nu trebuiască să primiți [o parte] din plăgile ei!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ