Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 51:24 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

24 Voi răsplăti Babilónul și pe toți locuitorii caldéilor pentru tot răul pe care l-au făcut în Sión înaintea ochilor voștri – oracolul Domnului.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

24 Înaintea ochilor voștri voi răsplăti Babilonului și tuturor locuitorilor Caldeii pentru tot răul pe care l-au făcut în Sion“, zice Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

24 „Înaintea ochilor voștri voi oferi recompensa Babilonului și tuturor locuitorilor Caldeii pentru tot răul pe care l-au făcut în Sion! Acesta este mesajul lui Iahve.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

24 Locuitorilor pe care Țara Haldeilor îi are – Precum și Babilonului Și-asemeni oamenilor lui – Iată, acuma, Eu voiesc, Răsplată, să le dăruiesc, Pentru tot răul cel știut, Sionului, că l-au făcut. Așa va fi, căci – negreșit – Domnul e Cel care-a vorbit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

24 Dar acum, voi răsplăti Babilonului și tuturor locuitorilor Haldeei tot răul pe care l-au făcut Sionului sub ochii voștri”, zice Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

24 Și voi răsplăti Babilonului și tuturor locuitorilor Haldeei tot răul pe care l‐au făcut în Sion, înaintea ochilor voștri, zice Domnul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 51:24
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

De ce să spună neamurile [păgâne]: „Unde este Dumnezeul lor?”. Să se cunoască între neamuri răzbunarea înaintea ochilor noștri, pentru sângele vărsat al slujitorilor tăi!


Adunați-vă cu toții și ascultați! Cine dintre ei a făcut cunoscute acestea? Cel pe care Domnul îl iubește va împlini dorința lui în Babilón și brațul lui, între caldéi.


să vestesc un an de bunătate a Domnului, o zi de răzbunare a Dumnezeului nostru, ca să-i mângâi pe cei mâhniți.


Un glas, un zgomot din cetate, o voce din templu: glasul Domnului care împlinește răsplata dușmanilor săi!


Chiar și ei vor sluji neamuri multe și regi mari, iar eu îi voi răsplăti după faptele și lucrarea mâinilor lor”.


Caldéii vor fi pradă și toți cei care îi vor prăda se vor îndestula – oracolul Domnului.


Strigați împotriva lui de jur împrejur! El se predă, au căzut turnurile lui și zidurile sale s-au dărâmat. Aceasta este răzbunarea Domnului. Răzbunați-vă împotriva lui: cum a făcut, așa să-i faceți!


Ascuțiți săgețile, luați scuturile! Domnul face să se ridice duhul regilor din Média, pentru că planul său este împotriva Babilónului, ca să-l distrugă. Aceasta este răzbunarea Domnului, răzbunarea pentru templul său.


Cu tine i-am zdrobit pe păstor și turma lui, cu tine i-am zdrobit pe plugar și boii lui, cu tine i-am zdrobit pe comandanți și pe căpetenii.


Violența [făcută] asupra mea și asupra cărnii mele să fie asupra Babilónului, va zice locuitoarea Siónului, și sângele meu să fie asupra locuitorilor din Caldéea, va zice Ierusalímul.


Așa cum Babilónul a făcut să cadă cei străpunși ai lui Israél, tot așa vor cădea în Babilón cei străpunși din întreaga țară.


Căci devastatorul vine împotriva lui, împotriva Babilónului; vitejii lui sunt capturați, arcurile lor sunt frânte. Căci Domnul este Dumnezeul răscumpărării și el îi va răsplăti.


tau Întoarce-le răsplata, Doamne, după fapta mâinilor lor!


Bucură-te, cerule, din cauza ei și voi, sfinților, apostolilor și profeților, pentru că Dumnezeu v-a făcut dreptate judecând-o!”.


Pentru că în tine a fost găsit sângele profeților și al sfinților și al tuturor celor care au fost înjunghiați pe pământ”.


și au strigat cu glas puternic: „Până când, Stăpâne, tu care ești sfânt și vrednic de crezare, nu vei face dreptate și nu vei răzbuna sângele nostru asupra locuitorilor pământului?”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ