Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 38:27 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

27 Au venit toate căpeteniile la Ieremía și l-au întrebat, iar el le-a răspuns conform cu toate acele cuvinte pe care i le poruncise regele. Ei au fost liniștiți de el pentru că nu s-a auzit nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

27 Toți conducătorii au venit la Ieremia și l-au întrebat, iar el le-a zis toate cuvintele pe care regele i-a poruncit să le spună. Atunci ei nu i-au mai spus nimic, căci niciunul nu auzise discuția cu regele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

27 Toți conducătorii au venit la Ieremia și l-au întrebat; iar el le-a zis toate cuvintele pe care i le poruncise regele să li le spună. Atunci ei nu i-au mai zis nimic – pentru că niciunul nu auzise discuția (lui Ieremia) cu regele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

27 Toți căpitani-aceia cari Peste popor erau mai mari, Pân’ la Ierusalim s-au dus Și-n urmă, întrebări i-au pus Lui Ieremia. El le zise, Așa precum îi poruncise Cel ce fusese împărat. Atunci, cu toții au plecat Căci cu răspunsul ce-l primiră Ajuns-au de se mulțumiră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

27 Toate căpeteniile au venit la Ieremia și l-au întrebat. El le-a răspuns întocmai cum poruncise împăratul. Ei au tăcut atunci și au plecat, căci nimeni n-auzise nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

27 Și toți mai marii au venit la Ieremia și l‐au întrebat și el le‐a spus după toate aceste cuvinte pe care i le poruncise împăratul. Și au plecat în liniște de la el, căci lucrul nu se făcuse cunoscut.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 38:27
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Elizéu le-a zis: „Nu este aceasta calea și nu este aceasta cetatea. Veniți după mine și vă voi duce la omul pe care îl căutați!”. Și i-a dus la Samaría.


Și dacă vor auzi căpeteniile că am vorbit cu tine și dacă vor veni la tine și-ți vor spune: «Spune-ne ce ai vorbit cu regele; nu ascunde de la noi și nu te vom da la moarte! Ce ți-a spus regele?»,


să le spui: «Am prezentat cererea mea înaintea regelui ca să nu mă facă să mă întorc la casa lui Ionatán și să mor acolo»”.


Ieremía a stat în curtea gărzii până când Ierusalímul a fost capturat.


Știind că o parte dintre ei sunt saducei, iar cealaltă parte farisei, Paul a strigat în Sinédriu: „Fraților, eu sunt fariseu, fiu de farisei. Eu sunt judecat pentru speranța în învierea morților”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ