Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ieremia 26:18 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 „Mihéia din Moréșet profețea în zilele lui Ezechía, regele lui Iúda, și spunea întregului popor al lui Iúda: «Așa vorbește Domnul Sabaót: ‹Sión va fi arat ca un câmp, Ierusalímul va deveni o ruină, iar muntele casei [Domnului], o înălțime împădurită› ».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

18 ‒ Mica din Moreșet, profețea pe vremea lui Ezechia, regele lui Iuda, și spunea întregului popor al lui Iuda: „Așa vorbește Domnul Oștirilor: «Sionul va fi arat ca un teren, Ierusalimul va deveni un morman de ruine, iar muntele Casei va deveni o înălțime acoperită cu păduri»“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 „Mica din Moreșet, profețea în zilele lui Ezechia – regele celor numiți Iuda – și spunea întregului popor din teritoriul numit Iuda: «Iahve, Cel care este Dumnezeul Armatelor, zice: ‘Sionul va fi arat ca un teren agricol, Ierusalimul va deveni o grămadă de ruine; iar muntele casei va deveni o înălțime acoperită cu păduri.’»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

18 „Mica – cel ce era profet Și se trăgea din Moreșet – Pe vremea-n care Ezechia, În Iuda, a avut domnia, A zis întregului popor: „Iată că Domnul oștilor, În acest fel, a cuvântat: „Sionul tot va fi arat, Precum ogoru-i pregătit. Ierusalimul, negreșit – În vremea care o să vie – Morman de pietre o să fie. Muntele Casei Domnului Ajunge-va la rândul lui, O înălțime ne-ngrijită, Doar de păduri acoperită.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

18 „Mica din Moreșet prorocea pe vremea lui Ezechia, împăratul lui Iuda, și spunea întregului popor al lui Iuda: ‘Așa vorbește Domnul oștirilor: «Sionul va fi arat ca un ogor, Ierusalimul va ajunge un morman de pietre și muntele Casei Domnului, o înălțime acoperită cu păduri.»’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Mica, Moraștitul, a prorocit în zilele lui Ezechia, împăratul lui Iuda, și a vorbit către tot poporul lui Iuda, zicând: Așa zice Domnul oștirilor: Sionul va fi arat ca un ogor și Ierusalimul va ajunge grămezi de pietre și muntele Casei ca locurile înalte ale unei păduri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ieremia 26:18
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nu ai auzit oare? Din timp am pregătit aceasta; din zile îndepărtate am plănuit și acum o fac. Era [hotărât] ca tu să transformi cetăți fortificate într-un morman de ruine.


Dar Ezechía și-a umilit îngâmfarea inimii, el și toți locuitorii Ierusalímului, și nu a mai venit mânia Domnului asupra lor în zilele lui Ezechía.


Au conspirat toți împreună să vină împotriva Ierusalímului și să provoace haos în el.


Psalm. Al lui Asáf. Dumnezeule, popoarele păgâne au năvălit în moștenirea ta, au întinat templul tău cel sfânt și au prefăcut Ierusalímul într-o grămadă de pietre.


pe munți și în câmpie. Bunurile tale și toate vistieriile tale le voi da jafului, din cauza înălțimilor și a păcatului din toate hotarele tale.


Babilónul va ajunge un morman [de ruine], locuință a șacalilor, spre pustiire și fluierat, și nu va mai fi nimeni să-l locuiască.


Cine este omul înțelept care să priceapă aceasta, către care a vorbit Domnul și ca să o facă cunoscută? Pentru ce a pierit țara, este arsă ca pustiul fără să treacă nimeni?”.


Cuvântului Domnului care a fost către Mihéia din Moréșet în zilele lui Iotám, Aház și Ezechía, regii lui Iúda. El a avut viziuni despre Samaría și Ierusalím.


De aceea, din cauza voastră, Sión va deveni o câmpie de arat, Ierusalím va deveni o ruină, iar muntele casei [Domnului], ca înălțimile împădurite.


La sfârșitul zilelor, muntele casei Domnului va fi stabilit pe vârful munților, se va ridica peste coline și vor curge spre el popoarele.


Așa zice Domnul: „Mă întorc în Sión și vreau să locuiesc în mijlocul Ierusalímului. Ierusalímul se va chema «Cetate a adevărului», iar muntele Domnului Sabaót, «Munte sfânt»”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ