Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Fapte 8:38 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

38 A poruncit să stea carul, au coborât amândoi în apă, și Fílip, și eunucul, și [Fílip] l-a botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

38 A poruncit să stea careta, au coborât amândoi în apă, atât Filip, cât și eunucul, iar Filip l-a botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

38 A dat ordin să stea carul, au coborât amândoi în apă și Filip l-a botezat pe eunuc.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

38 Opriră carul, iar apoi, Intrară-n apă amândoi Și famenul fu botezat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

38 A poruncit să fie oprit carul şi amândoi au coborât în apă, iar Filip l-a botezat pe etiopian.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

38 A poruncit să stea carul, s-au coborât amândoi în apă, și Filip a botezat pe famen.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Fapte 8:38
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Eu vă botez cu apă, spre convertire, însă cel care vine după mine este mai puternic decât mine; eu nu sunt în stare să-i duc încălțămintea. El vă va boteza în Duhul Sfânt și cu foc.


și erau botezați de el în râul Iordán, mărturisindu-și păcatele.


Așadar, când Domnul a aflat că fariseii auziseră că Isus făcea mai mulți discipoli și boteza [mai mulți] decât Ioan –


Dar când au ieșit din apă, Duhul Domnului l-a răpit pe Fílip și eunucul nu l-a mai văzut, dar și-a urmat drumul bucurându-se.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ