Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 36:34 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Au acoperit stâlpii cu aur și verigile lor prin care trec bârnele le-au făcut din aur și au acoperit bârnele cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

34 A poleit cadrul cu aur și i-a făcut inele de aur, ca să țină drugii poleiți cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Au poleit cadrul cu aur și i-au făcut inele de aur care să țină barele poleite cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

34 Ei, scândurile, le-au stropit Cu aur și au poleit, Cu aur, drugii. Fiecare, Dintre verigile prin care Drugii aceia se treceau, Lucrate-n aur pur erau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

34 Au poleit scândurile cu aur și verigile lor de aur le-au făcut așa ca să se poată petrece drugii prin ele, și drugii i-au poleit cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Și a îmbrăcat scândurile cu aur și a făcut verigile lor de aur ca să petreacă drugii prin ele și a îmbrăcat drugii cu aur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 36:34
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Solomón a îmbrăcat partea dinăuntru a casei cu aur fin și a întins lanțuri de aur dinaintea [încăperii] Debír și a îmbrăcat-o cu aur.


Verigile să fie lângă bordură ca niște mânere pentru drugi ca să fie purtată masa!


bârna centrală, de la mijlocul stâlpilor, trecea de la un capăt la altul.


Au făcut perdeaua din purpură violetă, roșie și stacojie și din in răsucit; a fost lucrată cu măiestrie, cu heruvimi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ