Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 36:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 Au făcut o învelitoare pentru acoperiș din piei de berbec vopsite în roșu și o învelitoare din piei de vițel de mare deasupra ei.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 A făcut pentru cort o învelitoare din piei de berbeci, vopsite în roșu, și o acoperitoare exterioară din piei trainice.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Au făcut pentru cort un acoperiș din piei de berbeci vopsite în roșu; și un acoperiș exterior din piele de vițel de mare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Învelitori au fost făcute Și peste-acoperiș trecute. Prima învelitoare deci, Era din piele de berbeci, Iar după ce a fost croită, În roșu, fost-a ea vopsită. Din piele de vițel de mare, Era a doua-nvelitoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 Au făcut pentru acoperișul cortului o învelitoare de piei de berbec vopsite în roșu și o învelitoare de piei de vițel de mare, care trebuia pusă pe deasupra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și a făcut un acoperământ pentru cort din piei de berbece vopsite cu roș și un acoperământ din piei de vițel de mare pe deasupra.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 36:19
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

piei de berbeci vopsite în roșu, piei de viței de mare și lemn de salcâm;


Să faci o învelitoare pentru acoperiș din piei de berbec vopsite în roșu și o învelitoare din piei de vițel de mare deasupra ei!


Au făcut cincizeci de copci de bronz ca să unească acoperișul și a fost unul [întreg].


Au făcut niște stâlpi pentru cort din lemn de salcâm, fixați în picioare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ