Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Exodul 30:19 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

19 ca să-și spele în ea Aaròn și fiii lui mâinile și picioarele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

19 Aaron și fiii lui să-și spele mâinile și picioarele cu apa din el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

19 Aaron și fiii lui să își spele mâinile și picioarele cu apa din el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

19 Pentru Aron și fiii lui – Apă, în el, ca fiecare Din ei, pe mâini și pe picioare, Să poată-a se spăla. Astfel,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

19 ca să-și spele în el Aaron și fiii lui mâinile și picioarele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

19 Și Aaron și fiii lui își vor spăla mâinile și picioarele din el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Exodul 30:19
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Îmi voi spăla mâinile în nevinovăție și voi înconjura altarul tău, Doamne,


Să-i aduci aproape pe Aaròn și pe fiii lui, la ușa cortului întâlnirii, și să-i speli cu apă!


Când vor intra în cortul întâlnirii, se vor spăla cu apă ca să nu moară sau, când se vor apropia de altar, ca să slujească, aducând jertfă prin foc Domnului.


Întoarceți-vă, întoarceți-vă, ieșiți de acolo și nu vă atingeți de nimic impur! Ieșiți din mijlocul ei și purificați-vă, voi, cei care purtați obiectele Domnului!


Moise i-a adus pe Aaròn și pe fiii lui și i-a spălat cu apă.


nu prin faptele pe care le-am fi făcut noi în dreptate, ci după îndurare –, el ne-a mântuit prin baia renașterii și reînnoirii Duhului Sfânt,


să ne apropiem cu inimă sinceră în plinătatea credinței, curățându-ne prin stropire inimile de conștiința rea și spălându-ne trupul cu apă curată!


Acestea sunt doar rituri trupești cu privire la mâncăruri, la băuturi și la diferite spălări impuse până la timpul îndreptării.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ