Evrei 9:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Într-adevăr, și prima [alianță] avea rituri ale cultului și un sanctuar pământesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 Acum, chiar și primul legământ avea reguli pentru închinare și pentru un Loc Sfânt pământesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 Primul „legământ” conținea reguli referitoare la închinare și stabilea cum trebuie să fie locul unde se practica ea. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20141 „Întâiul legământ de-atunci, Avea și el, multe porunci, Prin care să se rânduiască Lucrarea cea dumnezeiască, Și-un pământesc locaș sfânt care Se folosea pentru-nchinare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Română Noul Testament Interconfesional 20091 Legământul dintâi avea rânduieli pentru slujbe şi un locaş sfânt pământesc. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Legământul dintâi avea și el porunci privitoare la slujba dumnezeiască și la un locaș pământesc de închinare. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Dacă se vor umili de tot ceea ce au făcut, fă-le cunoscută forma casei, modelul ei, ieșirile și intrările sale și toate formele lor, tot ce este hotărât pentru ele, toate formele lor și toate legile lor și scrie-le înaintea lor! Ei să păzească toate formele sale și tot ceea ce este hotărât pentru ea și să le împlinească.