Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Evrei 11:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Prin credință, s-a stabilit în Țara Promisă ca un străin și a locuit în corturi împreună cu Isáac și Iacób, care sunt împreună-moștenitori ai acestei promisiuni,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Prin credință s-a așezat el în țara promisiunii, ca într-o țară străină, locuind în corturi cu Isaac și Iacov, moștenitori împreună cu el ai aceleiași promisiuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Credința pe care a avut-o, l-a ajutat să vină în țara promisă, deși el a trăit în ea ca străin. A locuit în corturi, la fel ca Isaac și ca Iacov care erau moștenitorii promisiunii (făcute lui).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 În felu-acesta, a venit În locul cari, făgăduit, I-a fost, și-apoi, s-a așezat, În corturi. Ca și el a stat Isac și Iacov cari, astfel, Erau moștenitori cu el, Întru acea făgăduință Ce se făcuse prin credință.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Prin credinţă a locuit în pământul făgăduinţei, ca un străin, în corturi, la fel şi Isaac şi Iacov, care au fost şi ei moştenitorii aceleiaşi făgăduinţe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Prin credință a venit și s-a așezat el în țara făgăduinței ca într-o țară care nu era a lui și a locuit în corturi, ca și Isaac și Iacov, care erau împreună-moștenitori cu el ai aceleiași făgăduințe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Evrei 11:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A plecat de acolo în munți, la est de Bétel; și-a fixat cortul, având Bétel la vest și Ai la răsărit. A zidit acolo un altar Domnului și a invocat numele Domnului.


Abrám și-a ridicat corturile, a mers și s-a stabilit la terebinții din Mamrè, care sunt lângă Hebrón. Și a zidit acolo un altar Domnului.


A mers din loc în loc, din Négheb până la Bétel, până la locul unde fusese cortul lui la început, între Bétel și Ái,


Vă voi da ție și descendenței tale după tine o țară în care să locuiești ca străin, toată țara Canaán ca stăpânire veșnică. Eu voi fi pentru ei Dumnezeu”.


Abrahám s-a dus în grabă la Sára, în cort, și i-a zis: „Ia repede trei măsuri din făina aleasă, frământă și fă turte!”.


Ei l-au întrebat: „Unde este Sára, soția ta?”. El le-a răspuns: „Iat-o în cort!”.


Abrahám a locuit multe zile ca străin în țara filisténilor.


„Eu sunt străin și pribeag printre voi; dați-mi proprietatea unui mormânt ca s-o pot îngropa pe moarta mea înaintea mea!”.


Băieții s-au făcut mari. Esáu a ajuns un vânător care cunoștea [arta vânătorii], om al câmpiei; dar Iacób era un om integru, locuind în corturi.


Să-ți dea binecuvântarea lui Abrahám ție și descendenței tale cu tine, ca să moștenești țara în care locuiești ca străin, [țară] pe care i-a dat-o Dumnezeu lui Abrahám!”.


Lában l-a ajuns pe Iacób. Iacób își fixase cortul pe munte; și tot pe muntele Galaád și l-a fixat și Lában cu frații lui.


Iacób a ajuns la Isáac, tatăl său, în Mamré, la Chiriát-Árba, adică Hebrón, unde locuiseră ca străini Abrahám și Isáac.


Căci bogățiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună și ținutul în care locuiau nu le mai era suficient din pricina turmelor lor.


Iacób i-a răspuns lui Faraón: „Zilele anilor pribegiei mele sunt o sută treizeci de ani. Puține și rele au fost zilele anilor vieții mele și n-au ajuns zilele anilor vieții părinților mei în zilele pribegiei lor”.


Pe când erau în număr mic, puțini și străini acolo


Case să nu construiți, sămânță să nu semănați și vie să nu plantați, nici să nu aveți decât doar corturi ca să locuiți toate zilele voastre și să trăiți multe zile pe pământul unde locuiți ca străini!».


De aceea, voind să arate moștenitorilor promisiunii, într-un mod și mai clar, neclintirea planului său, Dumnezeu s-a legat cu jurământ


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ