Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 6:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Amán i-a răspuns regelui: „Omului pe care regele are plăcerea să-l cinstească

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Haman i-a răspuns împăratului: ‒ Omului pe care împăratul dorește să-l onoreze

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Haman i-a răspuns regelui: „Omului pe care regele dorește să îl onoreze,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 De-aceea spuse, încrezut: „Iată ce trebuie făcut: Acelui om – celui pe care Vrei să-l ridici la cinste mare –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Și Haman a răspuns împăratului: „Omului pe care vrea împăratul să-l cinstească,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Și Haman a răspuns împăratului: Pentru omul pe care îi place împăratului să‐l cinstească,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 6:7
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Amán a luat haina și calul, l-a îmbrăcat pe Mardohéu, l-a plimbat călare prin piața cetății și a strigat înaintea lui: „Așa i se face omului pe care regele are plăcerea să îl cinstească!”.


Amán a intrat și regele i-a zis: „Ce trebuie făcut pentru un om pe care regele are plăcere să-l cinstească?”. Dar Amán și-a zis în inima lui: „Cui altcuiva are plăcere regele să îi dea cinste mai mult decât mie?”.


trebuie să i se aducă îmbrăcăminte regală cu care se îmbracă regele, calul pe care călărește regele și să i se pună o coroană regală pe cap.


Să se dea haina și calul în mâna uneia dintre căpeteniile nobile ale regelui și să fie îmbrăcat omul pe care regele are plăcerea să îl cinstească, să-l plimbe călare în piața cetății și să se strige înaintea lui: «Așa i se va face omului pe care regele are plăcerea să îl cinstească!»”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ