Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 9:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Căci noi suntem sclavi; dar Domnul Dumnezeul nostru nu ne-a abandonat în sclavia noastră, ci a îndreptat spre noi milostivirea înaintea regilor Pérsiei, dându-ne alinare ca să ridicăm casa Dumnezeului nostru, să reparăm dărămăturile ei, și ne-a dat un zid în Iúda și în Ierusalím.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Deși suntem sclavi, Dumnezeul nostru nu ne-a părăsit în sclavia noastră, ci Și-a arătat îndurarea față de noi înaintea împăraților Persiei și, astfel, ei ne-au reînsuflețit, ca să putem înălța Casa Dumnezeului nostru, s-o ridicăm din ruine și să avem astfel un zid de apărare în Iuda și în Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Deși suntem sclavi, Dumnezeul nostru nu ne-a abandonat în această stare; ci Și-a manifestat bunătatea față de noi înaintea regilor Persiei. Astfel, ei ne-au dat forță de viață, ca să putem construi casa Dumnezeului nostru și să o ridicăm din ruine. Astfel, noi avem un zid de apărare în teritoriul numit Iuda și în Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Chiar dacă suntem înrobiți, Totuși nu suntem părăsiți De Dumnezeu, căci El – spre noi – Făcut-a să se-ndrepte-apoi, Bunăvoința celor cari Se află-n Persia mai mari. Astfel, noi – sprijin – am primit, Încât din nou, am construit Casa lui Dumnezeu, pe care El – în Ierusalim – o are. Acuma, noi avem un rost Și-avem, în Iuda, adăpost.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Căci suntem robi, dar Dumnezeu nu ne-a părăsit în robia noastră. A îndreptat spre noi bunăvoința împăraților perșilor și ei ne-au dat o nouă putere de viață, ca să putem zidi Casa Dumnezeului nostru și să-i dregem dărâmăturile, făcându-ne astfel rost de un loc de adăpost în Iuda și la Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 căci suntem robi; dar Dumnezeul nostru nu ne‐a părăsit în robia noastră, ci ne‐a dat îndurare înaintea împăraților Persiei, dându‐ne înviorare ca să ridicăm casa Dumnezeului nostru și să dregem dărâmăturile, și dându‐ne ziduri în Iuda și în Ierusalim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 9:9
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Unii dintre capii părintești, când au venit la casa Domnului, care este în Ierusalím, au oferit de bunăvoie pentru casa lui Dumnezeu ca să fie refăcută la locul ei.


el, Ésdra, a venit din Babilón. Era un scrib priceput în legea lui Moise, pe care o dăduse Domnul Dumnezeul lui Israél. Regele i-a dat – pentru că mâna Domnului Dumnezeului său era deasupra lui – tot ceea ce a dorit.


[Ésdra] a venit la Ierusalím în luna a cincea; era anul al șaptelea al regelui.


Acum ce mai putem spune, Dumnezeul nostru? Noi am părăsit poruncile tale


Apoi le-am zis: „Voi vedeți nenorocirea în care suntem: Ierusalímul este pustiit și porțile lui sunt arse în foc. Veniți să reconstruim zidul Ierusalímului, ca să nu mai fim de batjocură!”.


Au refuzat să asculte și au uitat faptele tale minunate pe care le-ai făcut pentru ei. Și-au înțepenit grumazul și și-au pus în cap să se întoarcă de la slujirea ta, răzvrătindu-se. Dar tu ești un Dumnezeu iertător, binevoitor și îndurător, îndelung răbdător și plin de milostivire și nu i-ai părăsit.


Să nu aibă cine să-i arate milă și să nu se afle mângâietor pentruorfanii lui!


Chiar dacă trebuie să trec printr-o strâmtorare, tu mă faci să trăiesc, în ciuda mâniei dușmanilor mei; tu îți întinzi mâna și dreapta ta mă mântuiește.


În ziua în care Domnul te face să te odihnești de necazul tău, de tulburarea și de sclavia ta cea grea la care ai fost supus,


A săpat-o, a curățat-o de pietre și a plantat viță aleasă, a construit un turn în mijlocul ei și a pus un teasc în ea, a așteptat să facă struguri, dar a făcut aguridă.


Acum, vă voi face cunoscut ce-i voi face viei mele: îi voi îndepărta gardul și va fi devastată; îi voi distruge zidul și va fi călcată în picioare.


Vor reconstrui ruinele din vechime, vor ridica din nou dărâmăturile de la început, vor restaura cetățile ruinate și dărâmate din generație în generație.


De aceea, spune-le: «Așa spune Domnul Dumnezeu: întrucât i-am îndepărtat printre neamuri și i-am împrăștiat printre țări, eu voi fi pentru ei un sanctuar mic printre țările unde au ajuns!».


Să știi și să înțelegi că, de la ieșirea cuvântului referitor la întoarcerea și la reconstruirea Ierusalímului până la conducătorul cel uns, sunt șapte săptămâni, iar timp de șaizeci și două de săptămâni vor fi reconstruite piața și șanțul în timpuri de oprimare.


„Ați așteptat mult, și, iată, puțin; l-ați adus la casă, iar eu l-am suflat. De ce? – oracolul Domnului Sabaót. Întrucât casa mea este pustiită, iar voi alergați fiecare pentru casa lui.


Mi-am ridicat ochii și m-am uitat și, iată, era un om care avea în mână o funie de măsurat!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ