Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 8:16 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 Atunci am trimis la Eliezér, Ariél, Șemáia, Elnatán, Iaríb, Elnatán, Natán, Zaharía și Meșulám, căpeteniile, și la Ioiaríb și Elnatán, oameni înțelepți,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

16 Atunci am trimis după căpeteniile Eliezer, Ariel, Șemaia, Elnatan, Iarib, Elnatan, Natan, Zaharia și Meșulam și după învățătorii Ioiarib și Elnatan,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 Atunci am trimis pe cineva să cheme pe conducătorii Eliezer, Ariel, Șemaia, Elnatan, Iarib, Elnatan, Natan, Zaharia și Meșulam. Am mai chemat prin intermediul lor pe Ioiarib și pe Elnatan care erau învățători.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

16 Soli am trimis, ca să îi cer Pe căpetenia Eliezer, Iarib, Șemaia, Elnatan, Pe Zaharia și Natan, Pe Meșulam, pe Ariel Și Elnatan. Apoi – la fel – Pe Ioiarib l-am mai chemat, Fiind de Elnatan urmat. Acești doi oameni se vădeau Precum că-nvățători erau.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

16 Atunci am trimis să cheme pe căpeteniile Eliezer, Ariel, Șemaia, Elnatan, Iarib, Elnatan, Natan, Zaharia și Meșulam și pe învățătorii Ioiarib și Elnatan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și am trimis la Eliezer, la Ariel, la Șemaia și la Elnatan și la Iarib și la Elnatan și la Natan și la Zaharia și la Meșulam, capii; și la Ioiarib și la Elnatan, bărbați cu pricepere;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 8:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dumnezeu a zis: „Fiindcă ai cerut lucrul acesta: nu ai cerut pentru tine zile multe, nu ai cerut pentru tine bogății, nu ai cerut viața dușmanilor tăi, ci ai cerut pentru tine discernământ ca să asculți judecata,


din jumătatea tribului lui Manáse, optsprezece mii care au fost desemnați pe nume să meargă să-l facă rege pe Davíd;


Sorții pentru [poarta] de la răsărit i-au căzut lui Șelemía. Au fost aruncați sorții pentru Zaharía, fiul său, consilier înțelept, și sorții au ieșit pentru [poarta] de la nord;


Acum îți trimit un om înțelept, priceput și chibzuit de-ai lui Hirám, tatăl meu,


dintre fiii lui Harím: Maaséia, Ilíe, Șemáia, Iehiél și Uzía;


dintre fiii lui Adónicám, cei din urmă, ale căror nume sunt acestea: Elifélet, Ieiél și Șemáia și, cu ei, șaizeci de bărbați;


I-am adunat la râul care curge spre Ahavá și am fixat tabăra acolo timp de trei zile. Am căutat în popor și între preoți, dar nu am găsit [pe nimeni] dintre fiii lui Lévi.


i-am trimis la căpetenia Ído, în localitatea Casifía, și am pus în gura lor ca să le spună lui Ído și fraților săi care erau dăruiți [templului] în localitatea Casifía să ne aducă slujitori pentru casa Dumnezeului nostru.


Și au adus la noi – pentru că mâna binevoitoare a Dumnezeului nostru era peste noi – un om prudent dintre fiii lui Mahlí, fiul lui Lévi, fiul lui Israél, pe Șerebía cu fiii și frații săi: optsprezece [oameni];


Căci Domnul dă înțelepciunea, din gura lui [ies] cunoașterea și înțelegerea.


Apă adâncă este sfatul în inima omului și omul care înțelege scoate [din ea].


Când este vinovăție în țară, mulți sunt conducătorii ei, dar cu un om priceput și cunoscător, stabilitatea se prelungește.


El schimbă vremurile și timpurile; el îi dă jos pe regi și tot el stabilește regii; el dă înțelepciune înțelepților și cunoaștere celor care cunosc priceperea.


Înțelege ceea ce îți spun! De fapt, Domnul îți va da înțelegere în toate.


Știm, de asemenea, că Fiul lui Dumnezeu a venit și ne-a dat capacitate să-l cunoaștem pe Cel Adevărat. Noi suntem în Cel Adevărat, în Fiul său Isus Cristos. Acesta este Dumnezeul adevărat și viața veșnică.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ