Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 7:5 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

5 fiul lui Abișúa, fiul lui Pinhás, fiul lui Eleazár, fiul lui Áaron, marele preot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

5 fiul lui Abișua, fiul lui Fineas, fiul lui Elazar, fiul lui Aaron, preotul conducător.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

5 Bughi a fost fiul lui Abișua. Abișua a fost fiul lui Fineas. Fineas a fost fiul lui Elazar. Elazar a fost fiul lui Aaron – preotul conducător (al poporului Israel).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

5 Și al lui Abișua, dar Și al lui Fineas, Eleazar, Și-al lui Aron – într-un sfârșit – Cari mare preot s-a vădit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

5 fiul lui Abișua, fiul lui Fineas, fiul lui Eleazar, fiul lui Aaron, marele preot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

5 fiul lui Abișua, fiul lui Fineas, fiul lui Eleazar, fiul lui Aaron, marele preot,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 7:5
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

4/19 Fiii lui Merári: Mahlí și Mușí. Acestea sunt familiile lui Lévi, după părinții lor.


Iată, Amária, marele preot, va fi peste voi pentru toate problemele legate de Domnul, iar Zebadía, fiul lui Ismaél, căpetenia casei lui Iúda, pentru toate problemele legate de rege; levíții vor fi scribi înaintea voastră. Fiți tari și lucrați! Domnul va fi cu cel bun”.


Marele preot Azaría și toți preoții s-au întors spre el și, iată, era plin de lepră pe frunte. L-au scos repede afară; el însuși s-a grăbit să iasă, pentru că Domnul îl lovise.


fiul lui Zérahía, fiul lui Uzí, fiul lui Búchi,


el, Ésdra, a venit din Babilón. Era un scrib priceput în legea lui Moise, pe care o dăduse Domnul Dumnezeul lui Israél. Regele i-a dat – pentru că mâna Domnului Dumnezeului său era deasupra lui – tot ceea ce a dorit.


Eleazár, fiul lui Aaròn, și-a luat de soție pe una din fiicele lui Putiél și ea i l-a născut pe Pinhás. Aceștia sunt capii părintești ai levíților, după familiile lor.


Moise le-a zis lui Aaròn, lui Eleazár și lui Itamár, fiii lui care rămăseseră: „Luați ofranda rămasă din jertfele prin foc aduse Domnului și mâncați-o nedospită lângă altar, căci este un lucru preasfânt!


Moise a căutat țapul jertfei pentru păcat: și iată că fusese ars! Atunci s-a mâniat pe Eleazár și Itamár, fiii lui Aaròn care rămăseseră și a zis:


Moise le-a zis lui Aaròn, lui Eleazár și lui Itamár, fiii săi: „Să nu vă descoperiți capetele și să nu vă rupeți hainele, ca să nu muriți și să nu se mânie [Domnul] împotriva întregii adunări, ci frații voștri, toată casa lui Israél, să plângă nenorocirea care a venit de la Domnul!


Au stat înaintea lui Moise, înaintea lui Eleazár, preotul, înaintea căpeteniilor și înaintea întregii adunări, la ușa cortului întâlnirii, și au zis:


Căpetenia căpeteniilor levíților era Eleazár, fiul lui Aaròn, preotul; el îi supraveghea pe cei care păzeau cele ce trebuie păzite la sanctuar.


Moise și preotul Eleazár au făcut după cum îi poruncise Domnul lui Moise.


Moise și preotul Eleazár au luat aurul de la căpeteniile peste o mie și peste o sută și l-au adus în cortul întâlnirii, ca memorial pentru fiii lui Israél înaintea Domnului.


Moise i-a trimis la război câte o mie de fiecare trib, pe ei și pe Pinhás, fiul lui Eleazár, preotul, care avea instrumentele sfinte și trâmbițele pentru alarmă în mâna lui.


Nimeni nu-și ia singur această cinste, ci numai cel chemat de Dumnezeu, la fel ca Aaròn.


Acestea sunt [teritoriile] pe care le-au moștenit fiii lui Israél în țara Canaán, pe care li le-au împărțit Eleazár, preotul, și Iósue, fiul lui Nun, și căpeteniile de familie ale triburilor fiilor lui Israél.


Fiii lui Israél i-au trimis la fiii lui Rubén, la fiii lui Gad și la jumătatea tribului lui Manáse, în țara Galaád, pe Pinhás, fiul lui Eleazár, preotul,


Pinhás, fiul lui Eleazár, preotul, le-a spus fiilor lui Rubén, fiilor lui Gad și fiilor lui Manáse: „Astăzi am cunoscut că Domnul este în mijlocul nostru, pentru că nu ați săvârșit infidelitatea aceasta împotriva Domnului. Și i-ați salvat pe fiii lui Israél din mâna Domnului”.


Eleazár, fiul lui Áaron, a murit și a fost îngropat pe dealul lui Pinhás, fiul său, [deal] care i-a fost dat în muntele lui Efraím.


și Pinhás, fiul lui Eleazár, fiul lui Áaron, stătea pe vremea aceea înaintea [arcei] –: „Să ies iarăși la luptă împotriva fiilor lui Beniamín, fratele meu, sau să încetez?”. Domnul a răspuns: „Urcați, căci mâine îi voi da în mâinile tale!”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ