Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Esdra 4:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Atunci, oamenii țării au demoralizat poporul lui Iúda și i-au descurajat să [mai] construiască.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Poporul țării a slăbit avântul poporului lui Iuda, i-a descurajat să mai construiască

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Poporul care rămăsese în țară (în timpul deportării israelienilor) a diminuat entuziasmul celor care formau poporul numit Iuda; și astfel i-a descurajat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Atuncea, oamenii din țară Întreg poporul îl speriară, Împiedicându-l să pornească Și-o casă nouă să zidească.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Atunci, oamenii țării au înmuiat inima poporului lui Iuda, l-au înfricoșat, ca să-l împiedice să zidească,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Atunci poporul țării a slăbit mâinile poporului lui Iuda și i‐a tulburat la zidire.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Esdra 4:4
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Când a auzit fiul lui Saul că Abnér a murit la Hebrón, i-au căzut mâinile și tot Israélul s-a îngrozit.


Au așezat altarul pe temeliile sale, căci teama era asupra lor din cauza popoarelor țărilor și [au adus] arderi de tot Domnului, arderile de tot de dimineață și de seară.


Au tocmit împotriva lor sfătuitori ca să le zădărnicească sfaturile în toate zilele lui Círus, regele perșilor, până la domnia lui Dárius, regele perșilor.


Cei care construiau zidul și cei ce purtau poverile sau încărcau, cu o mână lucrau, iar cu cealaltă țineau arma.


Au conspirat toți împreună să vină împotriva Ierusalímului și să provoace haos în el.


Ei toți voiau să ne intimideze, zicând: „Le vor slăbi mâinile de la lucrare și ea nu se va termina”. Acum, [Doamne], întărește mâinile mele!


Atunci, căpeteniile i-au zis regelui: „Să fie dat la moarte omul acesta, căci el face să cadă mâinile oamenilor de război care au rămas în cetatea aceasta și mâinile întregului popor spunându-le cuvinte ca acestea; omul acesta nu caută pacea acestui popor, ci răul!”.


Căpetenia regatului Persiei a stat înaintea mea timp de douăzeci și una de zile, dar, iată, Mihaél, una dintre căpeteniile cele dintâi, a venit să mă ajute. Eu l-am lăsat acolo, lângă regii Persiei.


Și mi-a zis: „Știi pentru ce am venit la tine? Acum mă întorc să lupt cu căpetenia Pérsiei. Când eu voi ieși, iată, căpetenia din Iaván va veni!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ