Esdra 3:1 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 20201 Când s-a apropiat luna a șaptea, fiii lui Israél erau în cetățile lor. Atunci poporul s-a adunat ca un singur om la Ierusalím. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească1 În luna a șaptea, în timp ce fiii lui Israel se aflau deja în cetățile lor, poporul s-a strâns, într-un gând și-un suflet, la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 20181 În a șaptea lună, în timp ce israelienii erau deja în orașele lor, poporul s-a strâns ca un singur om la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 20141 În vremea când se potrivea Luna a șaptea că-ncepea, În ale lor cetăți ședeau Cei cari din Israel erau. Apoi, cu toți se adunară Și la Ierusalim plecară. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu1 Când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor. Atunci, poporul s-a strâns ca un singur om la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 19311 Și când a venit luna a șaptea și copiii lui Israel erau în cetăți, poporul s‐a adunat ca un singur om la Ierusalim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |