Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 9:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 un popor mare și înalt [la statură], fiii lui Anác pe care-i cunoști și despre care ai auzit: «Cine poate să stea în fața fiilor lui Anác?».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 cum sunt anachiții, un popor puternic și de statură înaltă, pe care îi cunoști și despre care ai auzit zicându-se: «Cine poate sta împotriva anachiților?».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 Între acestea sunt și anachiții – un popor cu mare forță și care este format din oameni ce au o statură înaltă – aceia pe care îi cunoașteți și despre care ați auzit zicându-se: «Cine se poate opune anachiților?».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Acum, stăpân, tu ai să fii, Peste ai lui Anac copii. Ei sunt un neam deosebit, Foarte înalți, și-ai auzit Ce spune lumea despre ei: „Sunt foarte mari oameni-acei. Ei sunt ai lui Anac popor. Cine se-mpotrivește lor?!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 pe un popor mare și înalt la statură, pe copiii lui Anac, pe care-i cunoști și despre care ai auzit zicându-se: ‘Cine va putea să stea împotriva copiilor lui Anac!’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 un popor mare și înalt, pe fiii anachimilor pe care‐i cunoști și despre care ai auzit zicând: Cine poate sta înaintea fiilor lui Anac?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 9:2
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă trece, dacă închide, dacă convoacă, cine poate face să se întoarcă?


Magii n-au putut să stea înaintea lui Moise din cauza bubelor, căci bubele erau pe magi și pe toți egipténii.


Cel care va veni împotriva lui va face ceea ce va voi și nu va fi cine să stea în fața lui; el va sta în țara frumuseții și distrugerea va fi în mâna lui.


Am văzut că berbecul împungea spre vest, spre nord și spre sud: niciun animal nu putea să stea înaintea lui și nici să scape de el. Făcea ce-i plăcea și a devenit mare.


Și eu i-am nimicit înaintea lor pe amoréi, a căror înălțime era ca înălțimea cedrilor și a căror forță era ca a stejarilor; le-am nimicit rodul lor de deasupra și rădăcinile lor de dedesubt.


zain Cine poate sta înaintea indignării lui și cine se va ridica înaintea mâniei lui aprinse? heth Furia lui se revarsă ca un foc și stâncile se crapă dinaintea lui.


Au urcat prin Négheb și au ajuns până la Hebrón; acolo erau Ahimán, Șeșái și Talmái, fiii lui Anác. Hebrón fusese zidit cu șapte ani înainte de Țoán din Egipt.


Dar poporul care locuiește în țară este puternic, cetățile sunt întărite și foarte mari. Ba chiar i-am văzut acolo și pe fiii lui Anác.


Acolo am văzut uriași, pe fiii lui Anác, din [neamul] uriașilor: noi păream, în ochii noștri, ca niște lăcuste; tot așa eram în ochii lor”.


Unde să ne ducem? Frații noștri ne-au descurajat, zicând: ‹Poporul acela este un popor mai mare și mai înalt decât noi; cetățile sunt mari și întărite până la cer; ba încă am văzut acolo și fii de-ai lui Anác› ».


un popor mare, numeros și înalt [la statură], ca anachímii. Domnul i-a nimicit dinaintea lor. Ei i-au alungat și au locuit în locul lor,


Îi va pune pe regii lor în mâna ta și le vei șterge numele de sub ceruri; nimeni nu va mai sta împotriva ta până îi vei nimici.


În acel timp, Iósue a venit și i-a nimicit pe anachímii din munți: din Hebrón, din Debír, din Anáb, din toți munții lui Iúda și din toți munții lui Israél. Iósue i-a nimicit împreună cu cetățile lor.


Nu au mai rămas anachími în țara fiilor lui Israél; doar la Gáza, la Gat și la Așdód au mai rămas.


Cáleb i-a izgonit de acolo pe cei trei fii ai lui Anác: Șeșái, Ahimán și Talmái, copiii lui Anác.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ