Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 4:10 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 în ziua când ai stat înaintea Domnului Dumnezeului tău la Hóreb, când Domnul mi-a zis: «Adună poporul la mine, căci vreau să-i fac să audă cuvintele mele, ca să învețe să se teamă de mine tot timpul cât vor trăi pe pământ și să-i învețe și pe fiii lor».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

10 Adu-ți aminte de ziua în care ai stat în prezența Domnului, Dumnezeul tău, la Horeb, atunci când Domnul mi-a zis: «Strânge poporul la Mine ca să asculte cuvintele Mele și să învețe astfel, atât ei, cât și copiii lor, să se teamă de Mine în toate zilele pe care le vor trăi pe pământ».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Amintește-ți de ziua în care ai stat la Horeb în prezența Dumnezeului tău numit Iahve. Atunci Iahve mi-a zis: «Strânge poporul la Mine, ca să asculte cuvintele Mele; și astfel să învețe atât ei, cât și copiii lor, să se teamă de Mine în toate zilele pe care le vor trăi pe pământ!»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

10 Să v-amintiți de ziua-n care, A lui Israel adunare, În fața Domnului s-a dus – Chiar la Horeb – iar El mi-a spus: „Strânge acum, poporul Meu, În fața Mea, pentru că Eu, S-asculte vreau, să ia aminte, La ale Mele mari cuvinte, Ca să se teamă, tot mereu – Cât va trăi – de Dumnezeu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

10 Adu-ți aminte de ziua când te-ai înfățișat înaintea Domnului Dumnezeului tău, la Horeb, când Domnul mi-a zis: ‘Strânge poporul la Mine! Căci vreau să-i fac să audă cuvintele Mele, ca să învețe să se teamă de Mine tot timpul cât vor trăi pe pământ și să învețe și pe copiii lor să le păzească.’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

10 În ziua când ai stat înaintea Domnului Dumnezeului tău în Horeb, când Domnul mi‐a zis: Adună‐mi poporul ca să‐l fac să audă cuvintele mele ca să le învețe, și să se teamă de mine în toate zilele cât vor trăi pe pământ și să facă pe copiii lor să le învețe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 4:10
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

căci l-am ales ca el să lase poruncă fiilor săi și casei sale de după el să păstreze calea Domnului și să facă dreptate și judecată, pentru ca Domnul să ducă la îndeplinire ceea ce i-a spus lui Abrahám”.


dàlet O generație va povesti altei generații lucrările tale și vor face cunoscute vitejiile tale.


În luna a treia de la ieșirea fiilor lui Israél din țara Egiptului, în ziua aceea au ajuns în pustiul Sinài.


așa încât să fie pregătiți pentru a treia zi; căci, în a treia zi, Domnul se va coborî în fața întregului popor pe muntele Sinài.


A treia zi, de dimineață, au fost tunete, fulgere și un nor gros pe munte și sunet puternic de trâmbiță. Și tot poporul din tabără a fost cuprins de spaimă.


Domnul i-a zis lui Moise: „Iată, eu voi veni la tine într-un nor gros, pentru ca să audă poporul când îți voi vorbi și să aibă totdeauna încredere în tine!”. Moise a spus Domnului cuvintele poporului.


Tot poporul vedea tunetele și fulgerele și sunetul trâmbiței și muntele fumegând. Poporul era cuprins de teamă și tremura stând departe.


Moise a zis poporului: „Nu vă temeți, căci Dumnezeu a venit ca să vă pună la încercare și ca teama de el să fie înaintea voastră ca să nu păcătuiți!”.


Să ascultăm sfârșitul tuturor cuvintelor: teme-te de Dumnezeu și păzește poruncile sale, căci aceasta este totul pentru om!


Ci cel viu, cel viu te laudă ca mine astăzi. Tatăl face cunoscută copiilor fidelitatea ta.


Milostivirea lui rămâne din neam în neam peste cei ce se tem de el.


Pe fiii voștri să-i învățați aceste cuvinte vorbind despre ele când stai în casa ta și când mergi pe drum, când te culci și când te scoli!


Acestea sunt hotărârile și judecățile pe care să aveți grijă să le împliniți în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul părinților tăi ca s-o iei în stăpânire în toate zilele în care vei trăi pe pământ.


Să mănânci înaintea Domnului Dumnezeului tău în locul pe care-l va alege ca să-și stabilească numele acolo, zeciuiala din grâul tău, din mustul tău, din uleiul tău, din întâii născuți ai cirezii și ai turmei tale, ca să înveți să te temi de Domnul Dumnezeul tău în toate zilele!


Să fie la el și să o citească în toate zilele vieții lui, ca să învețe să se teamă de Domnul Dumnezeul său, ținând toate cuvintele acestei legi și hotărârile acestea ca să le împlinească,


Numai fii atent la tine și păzește-ți cu grijă sufletul, ca să nu uiți lucrurile pe care le-au văzut ochii tăi și ca să nu-ți iasă din inimă în toate zilele vieții tale și să le transmiți fiilor tăi și fiilor fiilor tăi,


Domnul Dumnezeul nostru a încheiat cu noi o alianță pe Hóreb.


O, de-ar fi inima lor așa ca să se teamă de mine și să păzească poruncile mele mereu, ca să le fie bine lor și copiilor lor totdeauna!


ca să te temi de Domnul Dumnezeul tău, ca să păzești toate hotărârile și toate poruncile sale pe care eu ți le dau, tu, fiul tău, fiul fiului tău, în toate zilele vieții tale și ca să ți se lungească zilele!


Să le sădești în fiii tăi și să vorbești de ele când stai în casa ta, când mergi pe drum, când te culci și când te scoli!


Vedeți să nu-l respingeți pe cel care vorbește, căci dacă n-au scăpat cei care l-au respins când vorbea pe pământ, cu atât mai mult noi, dacă ne îndepărtăm de [cel care ne vorbește] din ceruri,


Și a ieșit un glas de la tron, spunând: „Lăudați-l pe Dumnezeul nostru, toți slujitorii lui și voi cei care vă temeți de el, mici și mari!”.


Temeți-vă numai de Domnul și slujiți-i în adevăr din toată inima voastră, căci vedeți ce lucruri mari a făcut cu voi!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ