Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 27:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Moise și preoții levíți au vorbit întregului Israél: „Taci și ascultă, Israél! Astăzi, ai devenit popor pentru Domnul Dumnezeul tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Moise și preoții leviți au vorbit întregului Israel, zicând: „Fă liniște, Israel, și ascultă! În ziua aceasta, tu ai devenit poporul Domnului, Dumnezeul tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Moise, împreună cu preoții leviți, au vorbit întregului Israel, astfel: „Israel, taci și ascultă! Astăzi, voi ați devenit poporul Dumnezeului vostru numit Iahve.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Moise, de preoți însoțit – Care erau din neam Levit – Către poporul adunat În fața sa, a cuvântat: „Israele, să iei aminte Și să asculți aste cuvinte! Astăzi, în fața Domnului, Tu te-ai făcut popor al Lui.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Moise și preoții din neamul leviților au vorbit întregului Israel și au zis: „Israele, ia aminte și ascultă! Astăzi, tu te-ai făcut poporul Domnului Dumnezeului tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și Moise și preoții leviții au vorbit către tot Israelul zicând: Taci și ascultă, Israele! Astăzi te‐ai făcut poporul Domnului Dumnezeului tău.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 27:9
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tu l-ai întărit pe poporul tău, Israél, ca să fie poporul tău pe vecie, iar tu, Doamne, ai devenit Dumnezeul lui.


Acum însă, după ce ați fost eliberați de păcat și ați devenit sclavi ai lui Dumnezeu, aveți rodul vostru spre sfințire, iar scopul este viața veșnică.


Ascultă glasul Domnului Dumnezeului tău și împlinește poruncile și hotărârile lui pe care eu ți le dau astăzi!”.


Să scrii pe aceste pietre toate cuvintele legii acesteia, săpându-le foarte deslușit!”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ