Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 27:8 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Să scrii pe aceste pietre toate cuvintele legii acesteia, săpându-le foarte deslușit!”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

8 Să scrii toate cuvintele acestei Legi pe pietrele acestea, gravându-le clar și bine!“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Să scrieți foarte clar toate cuvintele acestei legi pe acele pietre!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

8 Pe pietrele ăstui altar, Legea s-o scrieți așadar – Cuvintele ce le-ați primit – Săpat adânc și deslușit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

8 Să scrii pe aceste pietre toate cuvintele legii acesteia, săpându-le foarte deslușit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și să scrii pe pietre toate cuvintele acestei legi săpându‐le foarte lămurit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 27:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Cu un condei de fier sau de plumb să fie săpate pentru totdeauna în stâncă!


Domnul mi-a răspuns și a zis: „Scrie viziunea și graveaz-o pe tăblițe, ca să poată alerga cel care o vestește!


Acestea vi le-am spus în asemănări. Vine ceasul când nu vă voi mai vorbi în asemănări, ci vă voi vesti deschis despre Tatăl meu.


Așadar, având o astfel de speranță, noi umblăm cu multă îndrăzneală,


să aduci jertfe de împăcare, să mănânci acolo și să te bucuri înaintea Domnului Dumnezeului tău!


Moise și preoții levíți au vorbit întregului Israél: „Taci și ascultă, Israél! Astăzi, ai devenit popor pentru Domnul Dumnezeul tău.


așa cum le poruncise Moise, slujitorul Domnului, fiilor lui Israél, și cum este scris în cartea legii lui Moise: un altar din pietre întregi care nu fuseseră atinse de lamă de fier. Au adus pe el arderi de tot Domnului și jertfe de împăcare.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ