Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 26:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 să iei din toate cele dintâi roade pe care le vei scoate din pământul pe care Domnul Dumnezeul tău ți-l dă, să le pui într-un coș și să mergi la locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău ca să-și stabilească numele acolo!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 să iei din primele roade ale pământului, din țara pe care Domnul, Dumnezeul tău, ți-o dă, să le pui într-un coș și să te duci în locul pe care îl va alege Domnul, Dumnezeul tău, ca să Își așeze Numele acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 să iei dintre primele fructe ale plantelor care cresc din pământ – date de Iahve, Dumnezeul tău – și să le pui într-un coș. Apoi să te duci în locul pe care Iahve – Dumnezeul tău – îl va alege ca să Își stabilească acolo numele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Să strângi întâiul rod, din toate Bucatele ce le vei scoate, De pe pământul țării tale Pe care a găsit cu cale, Să ți-o dea Domnul, și să-l pui Apoi, în coș, ca să te sui Cu el, la locu-ales anume, De Dumnezeu, pentru-al Său Nume.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 să iei cele dintâi roade din toate roadele pe care le vei scoate din pământ, în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău, să le pui într-un coș și să te duci la locul pe care-l va alege Domnul Dumnezeul tău, ca să facă să locuiască Numele Lui acolo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 să iei din cele dintâi din toate roadele ogorului, pe care le vei strânge din țara ta pe care ți‐o dă Domnul Dumnezeul tău și să le pui într‐un coș și să te duci la locul pe care și‐l va alege Domnul Dumnezeul tău ca să facă să locuiască acolo numele lui

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 26:2
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

A venit un om din Báal-Șalișá. A adus pâine la omul lui Dumnezeu, pâine din primele roade [ale pământului], douăzeci de pâini de orz și spice în sacul său. [Elizéu] a zis: „Dă oamenilor să mănânce!”.


Când a ieșit porunca aceasta, fiii lui Israél au dat din belșug primiția din grâu, din must, din untdelemn, din miere și din toate roadele câmpului; au adus din belșug și zeciuiala din toate.


Am ales Ierusalímul ca să fie numele meu în el și l-am ales pe Davíd ca să fie peste poporul meu, Israél».


În ziua aceea au stabilit oameni pentru cămările vistieriei, pentru darurile ridicate, pentru pârgă, pentru zeciuieli, ca să adune în ele din ogoarele cetăților părțile [hotărâte] de lege pentru preoți și levíți. Căci Iúda se bucura de preoții și levíții care stăteau [acolo].


pentru darul de lemne [de adus] la timpul hotărât și pentru primiții. „Adu-ți aminte de mine, Dumnezeul meu, spre bine!”.


Vei face pentru mine un altar de pământ și vei aduce pe el arderile de tot ale tale și jertfele de comuniune, oile tale și boii tăi. În orice loc în care îmi voi aduce aminte de numele meu, voi veni la tine și te voi binecuvânta.


Să faci așa cu vițelul tău și cu mielul tău! Să rămână șapte zile cu mama sa, iar în ziua a opta mi-l vei da mie!


[Să ții] Sărbătoarea Secerișului, a celor dintâi roade din munca ta, din ceea ce ai semănat pe câmp; și Sărbătoarea Recoltei, la sfârșitul anului, când vei strânge de pe câmp rodul muncii tale.


Cea mai bună parte din primele roade ale câmpului să o aduci în casa Domnului Dumnezeului tău! Să nu fierbi iedul în laptele mamei sale!


Să aduci în casa Domnului Dumnezeului tău primiția celor dintâi roade ale pământului! Să nu fierbi iedul în laptele mamei lui!”.


Israél era sfânt pentru Domnul, primiția roadelor sale; toți cei care mâncau din ea se făceau vinovați, răul venea asupra lor› »” – oracolul Domnului.


Căci pe muntele meu cel sfânt, pe muntele cel înalt al lui Israél – oracolul Domnului Dumnezeu – acolo îmi va sluji toată casa lui Israél, în întregime, în țară; acolo îi voi accepta și acolo voi căuta darurile voastre legănate și primiția darurilor voastre ridicate, împreună cu toate lucrurile voastre sfinte.


Primiția tuturor întâilor născuți din toate și tot ceea ce este ridicat din toate darurile voastre ridicate vor fi ale preoților. Primiția aluaturilor voastre să o dați preoților, pentru ca să rămână binecuvântarea asupra casei voastre.


Să nu vândă din ea, nici să nu schimbe și să nu facă să treacă [la altcineva] primiția țării, pentru că este sacră pentru Domnul.


Să aduceți primele roade ca dar Domnului, dar să nu fie aduse pe altar ca jertfă de bună mireasmă!


Dacă vei aduce Domnului ca ofrandă primele roade, să aduci spice prăjite la foc și boabe proaspete pisate: să aduci ofranda primelor tale roade!


Dacă prima fărâmă [de aluat] este sfântă, și frământătura [este sfântă]. Iar dacă rădăcina este sfântă, și ramurile [sunt sfinte].


Salutați și Biserica ce se adună în casa lor! Salutați-l pe iubitul meu Epenét care este primul rod al Asiei pentru Cristos!


dar nu numai ea, ci și noi, cei care avem ca prim dar [al lui Dumnezeu] Duhul, și noi suspinăm în noi înșine, așteptând înfierea și răscumpărarea trupului nostru;


Dar acum, Cristos a înviat din morți, fiind începutul [învierii] celor adormiți.


Dar fiecare la rândul lui: cel dintâi Cristos, după aceea cei care sunt ai lui Cristos, la venirea lui,


în prima [zi] a săptămânii, fiecare dintre voi să pună deoparte, la el acasă, păstrând ceea ce i se pare bun, ca să nu aibă loc colectele atunci când voi veni.


Să celebrezi Sărbătoarea Săptămânilor pentru Domnul Dumnezeul tău și să dai de bunăvoie, după dărnicia mâinii tale, după cum te-a binecuvântat Domnul Dumnezeul tău!


Să-i dai cele dintâi roade din grâul tău, din mustul tău și din uleiul tău și prima tunsoare a turmei tale!


Când vei intra în țara pe care Domnul Dumnezeul tău ți-o dă ca moștenire, când o vei lua în stăpânire și vei locui în ea,


Să mergi la preotul care va fi în zilele acelea și să-i spui: «Mărturisesc astăzi înaintea Domnului Dumnezeului tău că am intrat în țara pe care Domnul a jurat-o părinților noștri că ne-o va da».


El a voit să ne dea naștere printr-un cuvânt de adevăr, ca să fim începutul creaturilor sale.


Toată adunarea fiilor lui Israél s-a adunat la Șílo și a întins acolo cortul întâlnirii. Țara era supusă înaintea lor.


Aceștia sunt cei care nu s-au întinat cu femei, căci sunt feciorelnici. Aceștia îl urmează pe Miel oriunde ar merge. Aceștia au fost răscumpărați dintre oameni ca prim rod pentru Dumnezeu și pentru Miel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ