Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 21:2 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

2 să iasă bătrânii tăi și judecătorii tăi să se ducă să măsoare [distanța] până la cetățile care sunt în preajma cadavrului!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

2 bătrânii tăi și judecătorii tăi să iasă și să măsoare distanța de la cel ucis până la cetățile din jur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

2 bătrânii consilieri și judecătorii să vină și să măsoare distanța de la omul omorât până la cel mai apropiat oraș.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

2 Să chemi bătrânii, negreșit, Și pe ai tăi judecători. Să facă ei, măsurători, Pentru a ști ce depărtare E între prima așezare Și trupul mort ce l-ai găsit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

2 bătrânii și judecătorii tăi să se ducă să măsoare depărtarea de la trupul mort până în cetățile de primprejur.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

2 atunci bătrânii și judecătorii tăi să iasă și să măsoare până la cetățile care sunt împrejurul celui ucis.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 21:2
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dacă s-ar găsi pe pământul pe care Domnul Dumnezeul tău ți-l va da ca să-l iei în stăpânire un cadavru căzut pe câmp, fără să se știe cine l-a lovit,


Din cetatea care este cea mai apropiată de cadavru, bătrânii acelei cetăți să ia o juncă cu care încă nu s-a muncit și care nu a fost pusă la jug!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ