Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 2:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Căci Domnul Dumnezeul tău te-a binecuvântat în toată lucrarea mâinilor tale și ți-a cunoscut călătoria în pustiul acesta mare. În acești patruzeci de ani, Domnul Dumnezeul tău a fost cu tine și nu ți-a lipsit nimic».

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 Căci Domnul, Dumnezeul vostru, a binecuvântat toată lucrarea mâinilor voastre. El cunoaște călătoria voastră prin deșertul acesta mare. În timpul acestor patruzeci de ani, Domnul, Dumnezeul vostru, a fost cu voi și n-ați dus lipsă de nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 pentru că Dumnezeul vostru care se numește Iahve, a binecuvântat tot ce ați lucrat cu mâinile voastre. El cunoaște călătoria voastră prin acest mare deșert. În timpul acestor patruzeci de ani, Iahve – Cel care este Dumnezeul vostru – a fost cu voi; și nu v-a lipsit nimic din tot ce aveați nevoie.’»

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Pentru că Domnul Dumnezeu Te-a binecuvântat, mereu, În lucrul tău – precum se știe – Și-asemeni în călătorie, Când prin pustiu ai pribegit, Încât nimic nu ți-a lipsit.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Căci Domnul Dumnezeul tău te-a binecuvântat în tot lucrul mâinilor tale și ți-a cunoscut călătoria în această mare pustie. Iată, de patruzeci de ani de când Domnul Dumnezeul tău este cu tine și n-ai dus lipsă de nimic.»’

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Căci Domnul Dumnezeul tău te‐a binecuvântat în tot lucrul mâinii tale. El a cunoscut mersul tău prin această mare pustie. În acești patruzeci de ani Domnul Dumnezeul tău a fost cu tine; nu ți‐a lipsit nimic.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 2:7
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Voi face din tine un neam mare, te voi binecuvânta și voi face mare numele tău; și vei fi o binecuvântare.


Domnul l-a binecuvântat mult pe stăpânul meu și el a devenit mare. I-a dat turme și cirezi, argint și aur, servitori și servitoare, cămile și măgari.


Isáac a semănat în pământul acela și a cules însutit în anul acela. Domnul l-a binecuvântat.


Lában i-a zis: „Dacă am aflat har în ochii tăi […], am cunoscut prin semne că Domnul m-a binecuvântat datorită ție”.


Stăpânul lui a văzut că Domnul era cu el și, în tot ceea ce el făcea, Domnul făcea să aibă succes.


După ce l-a pus peste casa lui și peste tot ce avea, Domnul a binecuvântat casa egiptéanului de dragul lui Iosíf; și binecuvântarea Domnului a fost peste tot ce avea el în casă și pe câmp.


Patruzeci de ani te-ai îngrijit de ei și nu le-a lipsit [nimic]; hainele nu s-au uzat și picioarele nu li s-au umflat.


Căci el știe calea mea; dacă m-ar încerca, aș ieși ca aurul.


Căci Domnul cunoaște calea celor drepți, iar calea celor nelegiuiți duce la pieire.


Rătăceau prin pustiu, umblau prin pământ uscat și nu găseau nicio cetate în care să poată locui;


Tu urăști pe cei care păzesc deșertăciunile idolilor, eu însă îmi pun încrederea [numai] în Domnul.


Bunăvoința Domnului Dumnezeului nostru, să fie asupra noastră! Fă sigură pentru noi lucrarea mâinilor noastre! [Da], fă sigură lucrarea mâinilor noastre!


Fiii lui Israél au mâncat mană patruzeci de ani, până au intrat în țara locuită; au mâncat mană până când au ajuns la marginea țării Canaán.


„Mergi și strigă în auzul Ierusalímului: «Așa vorbește Domnul: ‹Îmi amintesc de tine, de gingășia tinereții tale, de iubirea de când erai logodită, când veneai după mine în pustiu, într-un ținut nesemănat.


Eu te-am cunoscut în pustiu, în ținutul secetos.


Eu v-am scos pe voi din țara Egiptului și v-am condus prin pustiu timp de patruzeci de ani, ca să luați în stăpânire țara amoréilor.


Domnul i-a zis lui Moise în pustiul Sinài, în cortul întâlnirii, în ziua întâi a lunii a doua, în al doilea an după ieșirea lor din țara Egiptului:


Fiii voștri vor fi nomazi timp de patruzeci de ani în pustiu și vor purta păcatele voastre până când vor cădea cadavrele voastre în pustiu.


După numărul zilelor în care ați cercetat țara, adică patruzeci de zile, câte un an pentru fiecare zi, veți purta vinovăția voastră timp de patruzeci de ani și veți cunoaște împotrivirea mea.


Dumnezeu i-a zis lui Balaám: „Să nu te duci cu ei și nici să nu blestemi poporul, căci el este binecuvântat!”.


Domnul s-a aprins de mânie împotriva lui Israél și i-a făcut să rătăcească în pustiu timp de patruzeci de ani, până s-a sfârșit generația care a făcut răul înaintea Domnului.


Apoi le-a spus: „Când v-am trimis fără pungă, desagă și încălțăminte, ați dus oare lipsă de ceva?”. I-au răspuns: „De nimic”.


Oile mele ascultă glasul meu; eu le cunosc, iar ele mă urmează.


Am plecat de la Hóreb și am străbătut tot pustiul acela mare și înfricoșător pe care l-ați văzut pe drumul spre muntele amoréilor, după cum ne-a poruncit Domnul Dumnezeul nostru. Și am venit la Cádeș-Barnéa.


De aceea a trebuit să rămâneți la Cádeș multe zile, atât cât ați locuit acolo.


Timpul cât am mers de la Cádeș-Barnéa până când am trecut valea Zéred a fost de treizeci și opt de ani, până când a dispărut din mijlocul taberei toată generația oamenilor de război, după cum le jurase Domnul.


Să cumpărați de la ei hrana pe care o veți mânca cu bani și să cumpărați de la ei chiar și apa pe care o veți bea tot cu bani›!


«Eu v-am condus timp de patruzeci de ani în pustiu; hainele nu vi s-au învechit pe voi și sandala nu s-a învechit în piciorul tău.


Pâine nu ați mâncat și vin și băutură tare nu ați băut, ca să știți că eu sunt Domnul Dumnezeul vostru.


Căci patruzeci de ani au umblat fiii lui Israél prin pustiu, până când s-a terminat tot poporul oamenilor de război care ieșiseră din Egipt și care nu ascultaseră de glasul Domnului. Acestora le jurase Domnul că nu vor vedea țara pe care Domnul o jurase părinților lor că le-o va da, țară în care curge lapte și miere.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ