Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 18:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când vei intra în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău, să nu înveți să faci după lucrurile abominábile ale acelor popoare!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Când vei intra în țara pe care ți-o dă Domnul, Dumnezeul tău, să nu înveți să practici urâciunile acelor națiuni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 După ce veți intra în țara pe care v-o dă Iahve – Dumnezeul vostru –, să nu învățați să practicați lucrurile oribile specifice acelor popoare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 „După ce iei în stăpânire Țara, pe care, moștenire, Domnul ți-o dă, să nu te iei După locuitorii ei. Tu, urâciunile pe care Le făptuiesc aste popoare, Să nu le-nveți. Ia seama bine!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 După ce vei intra în țara pe care ți-o dă Domnul Dumnezeul tău, să nu te înveți să faci după urâciunile neamurilor acelora.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 După ce vei intra în țara pe care ți‐o dă Domnul Dumnezeul tău, să nu te înveți să faci după urâciunile acelor neamuri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 18:9
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Și acolo au ars tămâie pe toate înălțimile ca neamurile pe care le alungase Domnul dinaintea lor și au făcut lucruri rele, mâniindu-l pe Domnul.


Au umblat după obiceiurile neamurilor pe care Domnul le alungase dinaintea fiilor lui Israél și [în cele] pe care le-au făcut regii lui Israél.


A ars tămâie în Valea fiilor lui Hinnóm și i-a trecut pe fiii săi prin foc, după [obiceiurile] abominábile ale popoarelor pe care le alungase Domnul dinaintea fiilor lui Israél.


Chiar și toate căpeteniile preoților și poporul au înmulțit infidelitățile, după lucrurile abominábile ale popoarelor. Au profanat casa Domnului, pe care o sfințise în Ierusalím.


Așa vorbește Domnul: „Nu învățați calea neamurilor și nu vă înspăimântați de semnele cerului, căci neamurile se înspăimântă de ele!


Păziți poruncile mele ca să nu practicați obiceiurile abominábile care se făceau înaintea voastră și să nu vă întinați cu ele! Eu sunt Domnul Dumnezeul vostru»”.


ca să nu vă învețe să faceți după toate lucrurile lor abominábile pe care le fac față de dumnezeii lor și să păcătuiți împotriva Domnului Dumnezeului vostru!


Să nu spui în inima ta, când Domnul Dumnezeul tău îi va izgoni dinaintea ta: «Pentru dreptatea mea m-a făcut Domnul să intru ca să iau în stăpânire țara aceasta!». Din cauza răutății popoarelor acelora Domnul îi izgonește din fața ta.


Nu pentru dreptatea ta, nici pentru corectitudinea inimii tale intri tu să iei în stăpânire țara lor, ci din pricina răutății acelor popoare Domnul Dumnezeul tău îi izgonește din fața ta, pentru ca să se împlinească cuvântul pe care l-a jurat Domnul părinților tăi, lui Abrahám, lui Isáac și lui Iacób.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ