Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Deuteronom 17:9 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Să te duci la preoții levíți și la judecătorul care este în zilele acelea! Să-i cauți și ei îți vor spune hotărârea de judecată!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

9 Să intri la preoții leviți sau la judecătorul care va fi în zilele acelea și să cauți răspuns, iar ei te vor înștiința cu privire la verdictul judecății.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Să vă prezentați în fața leviților care sunt preoți sau să mergeți la judecătorul care va fi (în funcție) în acele zile. Să îi întrebați pe aceștia; și ei vă vor oferi verdictul (pentru acele cazuri).

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

9 Să mergi la preot, la Levit, La cel cari fi-va împlinit Atuncea, în al tău popor, Slujba de-nalt judecător, Și să le ceri lor lămurire, Despre a ta nedumerire. Ei vor putea a înțelege, Iar ce e hotărât prin lege, Au să îți spună, negreșit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

9 Să te duci la preoți, leviți și la cel ce va împlini atunci slujba de judecător, să-i întrebi, și ei îți vor spune hotărârea legii.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și să vii la preoții leviți și la judecătorul care va fi în acele zile, și să întrebi și ei îți vor spune hotărârea de judecată.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Deuteronom 17:9
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dintre cei din Ițehár: Chenínia și frații săi erau pentru lucrurile externe din Israél ca scribi și judecători.


Când se iscă vreo pricină între ei, vin la mine; eu judec între unul și altul și le fac cunoscute hotărârile lui Dumnezeu și legile lui”.


Oricare ar fi obiectul înșelăciunii cu privire la bou, la măgar, la oaie, la haină sau la un lucru pierdut despre care se va zice: „Iată-l!”, obiectul [neînțelegerii] părților să fie dus până la Dumnezeu; acela pe care-l va condamna Dumnezeu, să plătească dublu aproapelui său!


Dar ei au zis: „Veniți să facem planuri împotriva lui Ieremía! Căci legea nu va pieri din lipsă de preoți, nici sfatul, din lipsă de înțelepți și nici cuvântul, din lipsă de profeți. Haideți să-l lovim cu limba și să nu ținem cont de niciunul dintre cuvintele sale!”.


În neînțelegeri, ei să stea și să judece cu judecățile mele; să păzească legile mele, hotărârile mele la toate sărbătorile mele și să sfințească sabáturile mele!


„Așa spune Domnul Sabaót: «Întreabă-i pe preoți despre lege, spunând:


așa vorbește Domnul Sabaót: „Dacă vei umbla pe căile mele și dacă vei păzi ceea ce este de păzit al meu, și tu vei judeca în casa mea și vei păzi curțile mele, iar eu te voi pune să fii printre aceștia care umblă și sunt de față.


și să le spună preoților care erau în casa Domnului Sabaót și profeților: „Trebuie să plâng în luna a cincea și să mă abțin cum am făcut-o în acești ani?”.


Căci buzele preotului păzesc știința și ei caută legea din gura lui. Pentru că el este un mesager al Domnului Sabaót.


Să pui judecători și scribi înăuntrul porților tale în orice loc pe care ți-l dă Domnul Dumnezeul tău, după triburile tale, ca să judece poporul cu o judecată dreaptă!


Să faci după hotărârea pe care ți-o vor spune ei din locul pe care îl va alege Domnul și să ai grijă să faci după tot ceea ce te vor învăța ei!


Să se apropie preoții, fiii lui Lévi, căci pe ei i-a ales Domnul Dumnezeul tău ca să-l slujească și să binecuvânteze în numele Domnului, și după cuvântul lor să se decidă orice neînțelegere și orice lovitură!


Când este o ceartă între oameni și merg la judecată, să fie judecați: să fie declarat drept cel drept și vinovat cel vinovat!


Ei îl învață pe Iacób judecățile tale și pe Israél, legea ta; ei pun tămâie înaintea feței tale și jertfa întreagă, pe altarul tău.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ