Daniel 11:23 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 202023 După ce vor face înțelegere cu el, el va lucra cu înșelăciune. Se va ridica și se va întări cu puțin popor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများNoua Traducere Românească23 După ce se vor uni cu el prin alianță, el se va folosi de înșelătorie, se va ridica și va fi tare chiar și cu puțin popor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în Versiune Actualizată 201823 După ce se vor uni cu el prin alianță, va proceda într-un mod înșelător. Astfel, va acționa cu mare forță chiar dacă va folosi puțini oameni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia în versuri 201423 După ce au să se unească Cu el, el o să născocească O viclenie: folosește Puțină lume când pornește Și totuși, o să biruiască. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu23 După ce se vor uni cu el, el va întrebuința o viclenie; va porni și va birui cu puțină lume. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Traducere Literală Cornilescu 193123 Și după legătura făcută cu el va întrebuința viclenie și se va sui și va birui cu puțin popor. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |