Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 22:37 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

37 Ai lărgit calea sub pașii mei și nu s-au clătinat gleznele mele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

37 Tu-mi lărgești calea sub pașii mei, ca să nu-mi alunece picioarele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

37 Tu îmi lărgești drumul pe care calcă pașii mei, ca să nu îmi alunece picioarele!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

37 Sub pașii mei, drumu-i lărgit Și-al meu picior nu s-a clintit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

37 Lărgești drumul sub pașii mei și picioarele mele nu se clatină.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

37 Tu ai lărgit pașii mei sub mine și gleznele mele n‐au alunecat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 22:37
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

M-a scos la loc larg, m-a mântuit pentru că și-a găsit bucuria în mine.


Nu va lăsa să ți se clatine piciorul și nu va ațipi cel care te păzește.


Tu îmi păstrezi pașii pe căile tale, ca să nu se clatine picioarele mele.


Tu mi-ai dat scutul mântuirii tale, dreapta ta mă sprijină și bunăvoința ta m-a ajutat să cresc.


Maestrului de cor. Pentru instrumente cu coarde. Psalm. Al lui Davíd.


Când spun: „Mi se clatină piciorul!”, îndurarea ta, Doamne, mă susține.


Când vei umbla, pasul nu-ți va fi stânjenit, iar când vei alerga, nu te vei poticni.


El păzește picioarele celor drepți, iar cei nelegiuiți vor pieri în întuneric. Căci nu prin putere va deveni puternic omul.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ