Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 21:15 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Filistenii au pornit iarăși război împotriva lui Israél. Davíd și slujitorii săi care erau cu el au coborât și au luptat împotriva filisténilor. Davíd era obosit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

15 Între filisteni și Israel a avut loc o nouă bătălie. David a coborât împreună cu slujitorii lui și au luptat împotriva filistenilor. David era epuizat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Între filisteni și Israel a fost un nou conflict; iar David a plecat la luptă împotriva lor împreună cu oamenii lui. Dar, după un timp, David a obosit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

15 Încă un timp a mai trecut, Iar Filisteni-au început Un nou război, cu Israel. David își strânse, lângă el, Oștirea și i-a înfruntat. Mai multe lupte s-au purtat, Iar David fost-a obosit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

15 Filistenii au pornit iarăși cu război împotriva lui Israel. David s-a coborât cu slujitorii lui și a luptat împotriva filistenilor. David era obosit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Și filistenii au avut iarăși război cu Israel. Și David s‐a pogorât și robii lui cu el și s‐au luptat împotriva filistenilor. Și David era ostenit.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 21:15
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ișbí-Benób, care era dintre fiii lui Rafá – greutatea suliței lui era de trei sute de măsuri de bronz și era încins cu o sabie nouă – și-a zis să-l lovească pe Davíd.


Filistenii au auzit că Davíd fusese uns rege peste Israél. Au venit toți filisténii să-l caute pe Davíd. Davíd a auzit și a coborât în fortăreață.


Filistenii au venit din nou și s-au răspândit în valea Refaím.


Davíd a făcut cum îi poruncise Domnul și i-a bătut pe filisténi de la Ghéba până la Ghézer.


După aceea, Davíd i-a bătut pe filisténi, i-a umilit și a luat Méteg Haamá din mâna filisténilor.


După aceea, a avut loc o bătălie cu filisténii la Ghézer. Atunci Sibecái din Hușá l-a lovit pe Sipái, dintre copiii refaímilor, și l-a umilit.


Nici la bătrânețe și căruntețe, Dumnezeule, să nu mă părăsești, ca să fac cunoscută puterea ta generației [de acum] și vitejia ta, celei care va veni.


Nu mă respinge în timpul bătrâneții [mele]; nu mă părăsi când mi se termină puterile!


Chiar dacă se mistuie trupul meu și inima mea, stânca inimii mele și partea mea e Dumnezeu în veci.


până în ziua când vor tremura paznicii casei și se vor încovoia oamenii puternici, vor înceta cele care macină, căci vor fi puține, și se vor întuneca cele care privesc prin ferestre.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ