Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 19:29 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

29 Căci toți cei din casa tatălui meu nu erau decât niște oameni sortiți morții pentru domnul meu, regele. Totuși tu l-ai pus pe slujitorul tău să stea printre cei care mănâncă la masa ta. Ce drept mai am eu ca să strig înaintea regelui?”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

29 Regele i-a zis: ‒ De ce mai vorbești despre aceste lucruri? Am spus: tu și Țiba veți împărți pământul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

29 Regele i-a zis: „De ce tot vorbești atât de mult? Am decis deja: tu și Țiba veți împărți teritoriul moștenit!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

29 David i-a zis: „Ce tot vorbești? Cum poți, în ăst fel, să gândești? Tu și cu Țiba – amândoi – Veți împărți pământu-apoi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

29 Împăratul i-a zis: „Ce mai vorbești atâta? Am spus: ‘Tu și Țiba veți împărți pământurile.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

29 Și împăratul i‐a zis: Pentru ce mai vorbești încă de lucrurile tale? Zic: Tu și Țiba împărțiți câmpul.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 19:29
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

El l-a vorbit de rău pe slujitorul tău înaintea stăpânului meu, regele. Însă stăpânul meu, regele, e ca îngerul lui Dumnezeu: fă ceea ce este bine în ochii tăi!


Regele a zis: „Ce mai vorbești atâta? Am spus: «Tu și Țibá veți împărți terenurile!»”.


Era un slujitor din casa lui Saul și numele lui era Țibá. L-au chemat la Davíd. Regele i-a zis: „Tu ești Țibá?”, iar el răspuns: „Sunt eu, slujitorul tău!”.


Davíd i-a zis: „Nu te teme, căci vreau să-ți arăt îndurare datorită lui Ionatán, tatăl tău! Îți voi da înapoi toate pământurile tatălui tău, Saul, și vei mânca permanent la masa mea”.


Regele l-a chemat pe Țibá, slujitorul lui Saul, și i-a zis: „Tot ce avea Saul și casa lui îi dau fiului stăpânului tău.


Pe cel care calomniază în ascuns pe aproapele său îl voi nimici! Pe cel cu ochii trufași și cu inima îngâmfată nu-l pot [tolera].


„Până când veți judeca nedrept și veți susține cauza celor nelegiuiți? Sélah


A întoarce cuvântul fără ca înainte să se asculte este nebunie și înjosire.


dar pentru că este vorba despre o neînțelegere cu privire la un cuvânt, niște nume sau Legea voastră, vă privește! Eu nu vreau să fiu judecător în astfel de lucruri”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ