Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 7:6 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Domnul a făcut să se audă în tabăra lui Arám vuiet de care, tropot de cai și zgomotul unei armate puternice și și-au zis unul către altul: „Regele lui Israél i-a tocmit împotriva noastră pe regii hetéi și pe regii egipténi ca să vină împotriva noastră”.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

6 pentru că Stăpânul făcuse ca arameii să audă zgomot de cai și de care, întocmai ca vuietul unei mari armate, și fiecare îi zisese fratelui său: „Iată, regele lui Israel i-a plătit pe regii hitiților și pe regii egiptenilor ca să vină împotriva noastră“.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 pentru că Iahve făcuse ca arameii să audă zgomot de cai și de care – exact ca zgomotul pe care-l face o mare armată – și s-au gândit că regele lui Israel a plătit pe regii hitiților și pe conducătorii egipteni ca să vină (să lupte) împotriva lor.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

6 Pentru că Domnul a făcut Să se audă-nentrerupt, Un vuiet de oștire mare, De călărime și de care. Când Sirieni-au auzit Vuietu-acela, s-au gândit: „Mai marele lui Israel Are alăturea de el, Pe cel ce este împărat Peste Hetiți încoronat, Și pe-mpărații cei pe care Țara Egiptului îi are. În contra noastră, împreună, Toți vor veni, să ne răpună.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

6 Domnul făcuse să se audă în tabăra sirienilor un vuiet de care și un vuiet de cai, vuietul unei mari oștiri, și își ziseseră unul către altul: „Împăratul lui Israel a tocmit împotriva noastră pe împărații hetiților și pe împărații egiptenilor ca să vină să lupte împotriva noastră.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Căci Domnul făcuse să se audă în tabăra sirienilor un vuiet de care, un tropot de cai și zarvă de oaste mare și au zis unul către altul: Iată împăratul lui Israel a tocmit pe împărații hetiților și pe împărații egiptenilor ca să vină asupra noastră.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 7:6
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fiii lui Amón au văzut că au devenit urâți de Davíd. I-au tocmit pe araméii de la Bet-Rehób, pe araméii din Țobá – douăzeci de mii de pedestrași – și pe regele din Maáca – o mie de oameni – și pe oamenii din Tob – douăsprezece mii de bărbați.


Când vei auzi un zgomot de pași pe vârfurile lui Becáim, atunci să te grăbești, căci Domnul iese înaintea ta ca să bată tabăra filisténilor!”.


un car se aducea din Egipt cu șase sute de [sícli] de argint, iar un cal cu o sută cincizeci. Tot așa se aduceau prin ei cai pentru regii hetéi și pentru regii din Arám.


Fiecare și-a lovit vecinul. Arám a fugit, iar Israél l-a urmărit. Ben-Hadád a scăpat [fugind] pe un cal; și niște călăreți [au scăpat].


Iată, voi pune în el un duh! Când va auzi o veste, se va întoarce în țara lui și-l voi face să cadă de sabie în țara lui»”.


S-au ridicat în amurg ca să meargă în tabăra lui Arám. Au ajuns la marginea taberei lui Arám și, iată, nu era nimeni acolo!


Glas de spaimă este în urechile lui; când este în pace, cel care prădează vine peste el.


Acolo vor tremura de spaimă, căci Dumnezeu este cu neamul celor drepți.


Vai de cei care coboară în Egipt după ajutor, se sprijină pe cai și se încred în care, pentru că sunt multe, și în călăreți, pentru că sunt puternici, dar nu privesc către Sfântul lui Israél și nu-l caută pe Domnul!


Cum poți tu să-ți întorci fața dinaintea unei singure căpetenii dintre cei mai mici slujitori ai stăpânului meu? Iar tu îți pui încrederea în Egipt pentru care și călăreți!


Cei tocmiți ai săi sunt în mijlocul lui ca vițeii îngrășați. Dar și ei se vor întoarce și vor fugi împreună, nu vor putea să stea în picioare, pentru că o zi a dezastrului vine peste ei la timpul pedepsirii lor.


Am auzit zgomotul aripilor lor ca vuietul apelor multe, ca glasul Celui Atotputernic: când mergeau, era ca zgomotul unei mulțimi, ca zarva unei tabere; când stăteau, își lăsau aripile jos.


Zgomotul aripilor heruvimilor se auzea până în curtea exterioară; era ca glasul Celui Atotputernic când vorbește.


Aveau platoșe ca niște platoșe de fier, iar vuietul aripilor lor era ca vuietul carelor trase de mulți cai ce aleargă la luptă.


Au rămas fiecare la locul lui în jurul taberei: toată tabăra a început să alerge, să urle și să fugă.


S-a creat spaimă în tabără, în câmpie și în tot poporul; garnizoana și tâlharii s-au înspăimântat și ei. Pământul s-a cutremurat, căci a fost spaimă de la Domnul.


Davíd le-a zis lui Ahimélec, hetéul, și lui Abișái, fiul Țerúiei, fratele lui Ióab: „Cine vrea să coboare cu mine la Saul în tabără?”. Abișái i-a răspuns: „Eu vreau să cobor cu tine”.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ