Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 3:12 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Iosafát a zis: „Cuvântul Domnului este cu el!”. Regele lui Israél, Iosafát și regele din Edóm au coborât la el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

12 Iehoșafat a zis: ‒ Cuvântul Domnului este cu el! Atunci regele lui Israel, Iehoșafat și regele Edomului s-au dus la el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Iehoșafat a zis: „Știu că îl însoțește Cuvântul lui Iahve!” Atunci regele teritoriului numit Israel, Iehoșafat și regele Edomului s-au dus împreună la profet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

12 Atuncea Iosafat a spus: „Cuvântul Domnului de Sus, Cu el e, fiți încredințați!” Pe dată, cei trei împărați – Cel care-n Israel domnea, Cel ce-n Edom împărățea Și cel în Iuda-ncoronat – La Elisei au alergat.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

12 Și Iosafat a zis: „Cuvântul Domnului este cu el.” Împăratul lui Israel, Iosafat, și împăratul Edomului s-au coborât la el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Și Iosafat a zis: Cuvântul Domnului este cu el. Și împăratul lui Israel și Iosafat și împăratul Edomului s‐au pogorât la el.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 3:12
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Apoi a ieșit la izvorul apelor, a aruncat sare în el și a zis: „Așa vorbește Domnul: «Am vindecat apele acestea; nu va mai fi în ele nici moarte, nici sterilitate»”.


Iosafát a zis: „Este aici vreun profet al Domnului prin care să-l putem consulta pe Domnul?”. Unul dintre slujitorii regelui lui Israél a răspuns: „Este aici Elizéu, fiul lui Șafát, care turna apă pe mâinile lui Ilíe”.


Elizéu i-a zis regelui lui Israél: „Ce este între mine și tine? Mergi la profeții tatălui tău și la profeții mamei tale!”. „Nu! Căci Domnul i-a chemat pe acești trei regi ca să-i dea în mâinile lui Moáb!”.


[Naamán] s-a întors la omul lui Dumnezeu cu toată tabăra sa. A ajuns, a stat înaintea lui și a zis: „Iată, știu acum că nu este Dumnezeu pe tot pământul decât numai în Israél. Acum, primește, te rog, un dar de la slujitorul tău!”.


Regii vor fi cei care te vor hrăni și principesele, cele care te vor alăpta. Se vor prosterna cu fața la pământ înaintea ta și vor linge praful de pe picioarele tale. Vei ști că eu sunt Domnul: cei care-și pun speranța în mine nu se vor rușina.


Vor veni la tine, plecându-se, fiii celor care te-au umilit și se vor prosterna [înaintea ta] toți cei care te-au disprețuit și te vor numi Cetatea Domnului, Siónul Sfântului lui Israél.


Regele Sedecía a trimis să fie adus [Ieremía]. Apoi l-a întrebat regele în casa lui în secret: „Este vreun cuvânt de la Domnul?”. Ieremía a zis: „Este. Vei fi dat în mâna regelui din Babilón”.


Iată, ți-i dau pe unii din sinagoga Satànei, care se numesc pe sine iudei, și nu sunt, ci mint! Iată, îi voi face să vină, să se prosterne înaintea ta și vor recunoaște că eu te-am iubit!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ