Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 15:4 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul mai aducea încă jertfe și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

4 Totuși, înălțimile n-au fost îndepărtate, iar poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Singurul lucru care i se poate reproșa este faptul că nu a îndepărtat înălțimile; și astfel poporul încă mai aducea sacrificii și tămâie pe ele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

4 Dar înălțimi tot mai erau. Noroadele, încă, mergeau Pe înălțimi, tămâie-arzând, Precum și jertfe aducând.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

4 Numai că înălțimile nu le-a stricat; poporul tot mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Totuși înălțimile n‐au fost îndepărtate; poporul încă jertfea și ardea tămâie pe înălțimi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 15:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Dar înălțimile nu le-a înlăturat. Totuși, inima lui Asá a fost întru totul cu Domnul în toate zilele [vieții] lui.


El a mers pe toate căile lui Asá, tatăl său, și nu s-a îndepărtat de ele făcând ceea ce e drept în ochii Domnului.


Ióas a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului toată viața lui, pentru că a fost instruit de preotul Iehoiáda.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul încă mai aducea jertfe și tămâie pe înălțimi.


El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului, conform cu tot ce a făcut Amasía, tatăl lui.


El a făcut ceea ce este plăcut în ochii Domnului: a făcut conform cu tot ceea ce a făcut Ozía, tatăl său.


Numai că înălțimile nu le-a îndepărtat. Poporul mai aducea încă jertfe și tămâie pe înălțimi. [Iotám] a zidit poarta de sus a casei Domnului.


A îndepărtat înălțimile, a sfărâmat stelele, a tăiat Așérele și a tăiat în bucăți șarpele de bronz pe care-l făcuse Moise, căci până în zilele acelea fiii lui Israél îi aduceau tămâie și-l numeau Nehuștán.


Inima lui s-a întărit [umblând] în căile Domnului și a îndepărtat chiar și înălțimile și Așérele din Iúda.


Oare nu el, Ezechía, a îndepărtat înălțimile și altarele [Domnului], zicându-le lui Iúda și Ierusalímului: ‹Numai în fața unui singur altar să vă prosternați și numai pe el să ardeți tămâie!›?


În anul al optulea al domniei lui, fiind el încă tânăr, a început să-l caute pe Dumnezeul lui Davíd, tatăl său. În anul al doisprezecelea, a început să purifice Iúda și Ierusalímul de înălțimi, de Așére, de chipuri cioplite și de chipuri turnate.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ