Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Regi 13:7 - Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Nu i-a fost lăsat lui Ioaház mai mult popor decât cincizeci de călăreți, zece care și zece mii de pedestrași, căci îi nimicise regele din Arám și-i făcuse ca praful de călcat [în picioare].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Noua Traducere Românească

7 El nu i-a mai lăsat popor lui Iehoahaz, decât cincizeci de călăreți, zece care și zece mii de pedestrași, căci regele Aramului îi distrusese și îi făcuse ca pulberea pe care o calci în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Din toată armata lui Iehoahaz, nu au mai rămas decât cincizeci de călăreți, zece care și zece mii de luptători care se deplasau pe jos; pentru că regele Aramului îi distrusese (pe ceilalți) și îi făcuse ca praful pe care îl calci cu picioarele.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia în versuri 2014

7 Din tot poporul cari scăpase De Sirieni, Domnu-i lăsase Doar zece mii de pedestrași Lui Ioahaz, iar călărași, Numai cincizeci. De-asemenea, Puține care, el avea: De toate, zece au fost ele. Restul oștirilor acele Pe care Israel le-avuse, De Sirieni au fost distruse.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Biblia sau Sfânta Scriptură cu Trimiteri 1924 Dumitru Cornilescu

7 Din tot poporul, lui Ioahaz Domnul nu-i lăsase decât cincizeci de călăreți, zece care și zece mii de pedestrași, căci împăratul Siriei îi prăpădise și-i făcuse ca pulberea pe care o calci în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Căci nu lăsase lui Ioahaz din popor decât cincizeci de călăreți, zece care și zece mii de pedeștri, căci împăratul Siriei îi pierduse și‐i făcuse ca praful călcat în picioare.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Regi 13:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

I-am zdrobit ca pulberea pământului, ca noroiul de pe ulițe i-am strivit și i-am călcat.


I-a numărat pe slujitorii căpeteniilor de provincie: erau două sute treizeci și doi; după ei a numărat tot poporul; toți fiii lui Israél erau șapte mii.


Fiii lui Israél s-au adunat, și-au făcut provizii și au ieșit înaintea lor. Fiii lui Israél și-au fixat tabăra în fața lor ca două turme mici de capre. Arám umplea țara.


În acele zile, Domnul a început să rupă din Israél: Hazaél i-a lovit la toate hotarele lui Israél.


Celelale fapte ale lui Ioaház, tot ceea ce a făcut el, vitejia lui, nu sunt ele oare scrise în Cartea Cronicilor Regilor lui Israél?


Hazaél a zis: „Pentru ce plânge domnul meu?”. [Elizéu] a răspuns: „Pentru că știu răul pe care-l vei face fiilor lui Israél; vei da foc fortificațiilor lor, îi vei ucide pe tinerii lor cu sabia, îi vei tăia în bucăți pe pruncii lor și le vei spinteca pe femeile lor însărcinate”.


Au strigat, dar nu era [nimeni] ca să-i salveze, [au strigat] către Domnul, dar nu le-a răspuns.


Acum fă o înțelegere cu stăpânul meu, regele Asíriei, și-ți voi da două mii de cai dacă vei putea găsi călăreți ca să-i pui pe ei!


Cine a făcut să se ridice de la răsărit pe acela care este însoțit de dreptate pas cu pas? El a dat națiunile înaintea lui și i-a supus pe regi. Sabia lor a făcut-o praf și arcul lor l-a împrăștiat ca pleava.


Îmi voi întoarce fața împotriva voastră, veți fi înfrânți înaintea dușmanilor voștri; cei ce vă urăsc vă vor subjuga și veți fugi fără să fiți urmăriți.


Așa vorbește Domnul: „Pentru trei nelegiuiri ale Damáscului, ba pentru patru, nu voi reveni, pentru că au treierat Galaádul cu treierătoarea de fier.


Am trimis împotriva voastră ciuma, asemenea celei din Egipt; i-am ucis pe tinerii voștri cu sabia, împreună cu capturarea cailor voștri. Am făcut să se ridice duhoare din tabăra voastră spre nările voastre, dar nu v-ați întors la mine – oracolul Domnului.


Samuél s-a ridicat și a urcat de la Ghilgál la Ghibéea din Beniamín. Saul a făcut numărătoarea poporului care era cu el: erau cam șase sute de oameni.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ